找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
  h) G' `2 L" z3 g  |7 V- h0 ]/ f5 m: d0 _! `  X9 r# s7 Z% F+ r% t0 C
出入境填表常用词汇 !' D* Y" _3 X7 I/ K2 I
# G: w3 Z. b2 f
姓:Family name,Surname
5 V( S: a" o9 j- m5 `- j: C6 ?名:First Name,Given name
9 E( H6 B3 J" f2 G' b性别:sex,gender
4 |1 N! ^4 q- S: q( k& u9 P# D4 X男:male;女:female
# L, q  C& e+ d" s4 ?. F国籍:nationality,country of citizenship
1 G& R  v$ ^' H% a护照号:passport number
& W& t& V( d2 i, f; r3 R0 P) v4 ]原住地:country of origin
" \! w3 M9 e/ P2 N" S前往国:destination country
# I6 N( C3 X. a* t6 O  ]# e; q登机城市:city where you boarded
) y! L0 i+ R) }6 U/ U签证签发地:city where visa was issued
! _8 F. c# m7 H; Q) l签发日期:date of issue ' M. Q" G% n  s( j/ i- {
出生日期:date of birth,birth date
0 F7 c6 C5 C0 m6 K年:year;月:month;日:day 7 t( R4 p  A  e) @! t" Y; @7 c
偕行人数:accompanying number 3 H; [7 V: a* P/ v7 a  `
签名:signature
8 [# O9 ~0 w) q1 Z6 b官方填写:official use only
, B4 O- w; n6 p( b职业:occupation
; ~9 v$ z5 a7 Q+ h: i护照:Passport;签证:Visa ; s: m* e4 Z5 ~) G! p6 p
登机、启程:Embarkation
4 d; o  A" {5 b% u登岸:Disembarkation . ?8 q* x4 H+ B! ]: o2 [
商务签证:Business Visa . M" `5 T% s! M8 F* d; h/ U
观光签证:Tourist Visa
0 Z* I+ h2 J# Q( p1 |' ~8 N7 |' q: p9 N- O* [% ], b1 K) A
乘机常用词汇
# h1 y. ]% S  g) G  ~$ E$ t& M5 J3 n* ~4 n+ Z
航站、终点站:Terminal
9 B2 C+ ], c4 m# Y8 J' d3 ]* |入境大厅:Arrival Lobby & b/ p) @3 D6 C
出境大厅:Departure Lobby ; C5 g; x9 P# A2 i+ H
登机门号码:Gate Number , U3 Q" Q/ T" Z
登机证:Boarding Card,Boarding Pass ' c' p  I! H7 e! h8 i' j  f, I
机场税:Airport Tax 9 ~( X% r# K0 S) }% n
登机手续办理处:Check in Counter * d. p! \' \0 z3 |* n: P) \9 L
海关申报处:Customs Service Area
6 F9 ~+ s3 ^5 k8 L( P货币申报:Currency Declaration $ y6 R2 k6 |& u. t5 z! Q  O
免税商品:Duty-Free Items
) O  H# a; n% ^2 u. u大号:large;中号:medium;小号:small & ]( ~& I$ O4 N8 X& e
纪念品:Souvenir
2 h( n, l" w, d3 D( J2 N行李:Baggage,Luggage ' o; X5 t" [4 @5 @" H
托运的行李:Checked baggage
3 K& Z, J) y; x; W  d% ?( A行李领取处:Baggage claim area
% n: T- [# ]% N; F# z随身行李:Carry-on baggage
. b: h3 A' G8 [- m9 G行李牌:Baggage Tag
* x- Z: b* Q0 y: u行李推车:Luggage Cart
3 \0 b+ n& i7 i7 L7 b' v退税处:Tax-free refund
+ w+ O7 g. A" B: z* g) H盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet $ s7 g  O6 L5 y
W.C.=water closet,rest room
( h0 \+ }% N/ E0 T  S. n- |男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
- J, H  s1 d! B. Q8 g7 N' @- o+ V女厕:Women's,Lady's
( e6 _& s6 J* f7 m" e* `% U使用中:Occupied
5 y8 E0 ~. P/ |* b& I1 _) v空闲:Vacant
9 n1 \' ~4 f$ O& W4 f0 n( H男(女)空服员:Steward(Stewardess) % c8 N/ {: I3 o
机内免税贩卖:In-Flight Sales
# ?1 V5 d+ F6 u" M8 {0 x4 W- ?$ m1 U$ l! J6 `' N
钱币兑换常用词汇
6 w1 q$ X! W+ O( o( F0 }7 u  K' P% ]
外币兑换店:Currency Exchange Shop + n  i* |8 B' V* [* ?3 }
汇率:Exchange rate
0 y2 N0 o2 t: |9 T# d+ g+ d3 ?旅行支票:Traveler's check
& {- h* X/ i- U  {7 v7 `手续费:Commission
0 Z) T& X( S- a4 V. ~: h银行买入价:We buy(Bid) * B7 t  q: }( Q/ [
银行卖出价:We sell(Ask) $ b* Y9 p# R  E" D9 G2 D) p+ t

% W7 W  ]( |" l% F( [6 t酒店常用词汇
% Y* Z; I' }5 B9 n/ N, x
* u7 ?. ~' [4 n% ~3 K7 j8 o" v入住登记手续:Check-in 2 i, T# f$ y2 e5 w  o" o1 j
客房服务:Room Service
* p8 R/ Y# d& K退房(时间):Check Out(Time)
9 [! @- O' t* Y+ l前台:Front Desk,Reception : K: s+ L2 P& x
酒店大堂:Lobby
' v2 _% ]1 q$ P0 O咖啡馆:Coffee shop
4 _3 q' c* g( K- ^  C服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
9 q. X) s' L0 E电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
' [. Y0 D5 u- @6 E4 Q
( H+ r  j* m( C+ I5 |日常用语 # M8 y# `8 ~6 v& U$ v6 e
3 P# N' e6 d2 o, A+ V0 q9 L# ]
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
% k* @4 ^7 R# a7 s3 H* [3 o. v
/ F' `. Z, {! K7 ]请问你叫什么名字:May I have your name, please?* T* W; v3 t9 O9 b. n  o$ U

# O! d" P& R+ `. ?我可以试穿一下吗:May I try it on?
" f5 f8 a  s; r  m4 S; y% \1 q
  R' k2 w; A9 j* x: C/ j多少钱:How much? ( I2 R6 d- k0 h. `3 J
/ R# }' r1 |0 L$ Z
请把菜单给我:Please show me the menu.
- h& f! `; @: E. v+ N+ \& ]7 }( `4 z) Z/ p& R* N
干杯:Cheers! Bottoms up!
8 J. U+ [# @5 r$ v' v) I) w2 W$ u; c# ?, x% Z/ V: }
我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?3 ?  ^  }" x- w5 y  M

; W; s3 f6 {, X' P) B9 X# s$ G你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
* V4 s: k0 i) Q4 e9 I
( ]- {4 E) o! [- v- m. G& h非常感谢:Thank you very much.
; k# j4 W) H) S5 D- v1 S# _  X% n/ V; u
不客气:You're welcome. 3 [5 H" d% }; G6 m. V/ h

0 [1 t  L% V- ]  I5 r我就是忍不住:I just couldn't help it. 4 ]( \3 s7 E+ F1 `& F  o
% [  e0 b: P/ b' _! ~- o. m9 @: V: _! ~
让我们保持联系:Let's keep in touch.
- G2 ?- R/ U3 X
6 o5 I. i* ~! [我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
- m* _# m$ v6 d2 _' @4 c
2 c- f- _( X7 N4 C/ P我将会尽我最大努力:I'll do my best. ( N& |  o5 G1 T7 C. I9 x0 p

+ T# c) S  M1 v" f3 P. h0 p请稍等一下:Wait a moment please.
0 T/ P7 `  w1 o/ I, R  I1 u8 |% y7 x- W9 H
你先请:After you
0 ?" V. l: J7 A- G
" m& L. Q& S% h& r' p2 l我们该走了:We'd better be off. / I7 ~" G! S, A6 ^' b
( Q5 R! l; V- z) D: @" a& I% @
我真要累死了:I'm really dead. * t# L( Q: r+ L% v9 c5 S

* o/ P2 ^- J! t; K. |# u# v) ]0 t真是那样吗:Is that so?
( {" r3 X$ |- T# }' e" G2 p& r' t
! x- s5 K9 H+ n4 ]- r% A我不确切知道:I don't know for sure.   F3 t  N1 X  U# A. Z3 b" f

- G8 }) @- {/ R9 Y- V2 K太好了,太棒了:That's something.
. E: |# a  o8 P% J0 Y7 |/ o0 q$ v  n9 E( B
这主意真棒:Brilliant idea!
' K& f6 i+ x# d! W4 S3 h
$ N2 d+ a$ Q- K9 y0 ?+ \+ `此话当真:Do you really mean it?
5 B, r; ~5 u1 x6 G8 _6 T" {& S, k! K- w4 r! I
你帮了大忙:You are a great help. / B5 W9 B: ~  B% K' A4 [7 F! @

7 w0 G7 \* R. I. [+ k4 c# ]我身无分文:I'm broke.
4 [# b  |3 Q+ a- R, ?* ?6 N" F
& A8 F- z; ~, p9 J我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. $ N8 m$ C5 |/ J1 a
$ [0 |+ L. B: \6 M
别跟我耍花招:Don't play games with me!
4 {! E9 H+ Y+ ]. a0 Q8 q6 _" _/ F: m$ X. F4 F% N& B
看情况再说:That depends.9 g( X' [3 v  R$ p* }5 g

0 ~3 M5 P& ?/ _0 U! ?) V# E- L6 j最全食物的英文翻译
: I- Q* H; m& y- ^. G3 S! f
) C- ~; {8 j8 D% B! i水果类(fruits):
! y; J$ M: e7 G9 w( ~- v9 U% k) y; x/ T% Z/ w* i4 T& h0 ]  _- p6 U
火龙果 pitaya , h7 b( J5 Z! v6 `( a9 Z
西红柿 tomato
: Z7 l$ T+ f$ x' u8 c) ]菠萝 pineapple ' j. v* |% f/ v8 c/ i
西瓜watermelon 7 S6 X6 C9 S" H  w
香蕉banana   X  ]/ F2 u  F0 X; J- F; _
柚子 shaddock (pomelo) & J: u6 s0 Q7 R/ z6 Y
橙子orange ; L0 E3 _$ J% }! b* }
苹果apple ! z9 q% T! d+ J5 F9 C
柠檬lemon
1 i0 o" N. B; l- L' K/ R& n. T樱桃 cherry
5 B9 |+ s" S6 S- g桃子peach
) {. ]$ m# J1 M/ f$ V梨 pear 1 [: {: f2 s! Z- p$ j  y
枣Chinese date
' b# i1 T) O. u5 J8 e" T(去核枣 pitted date ) * b8 f0 h4 |/ K& h2 x" @
椰子coconut
8 I! d8 Z4 T# P$ e草莓 strawberry ( F& Q: k9 m% ]$ K
树莓 raspberry ( t. J* K( v0 H
蓝莓 blueberry ! \9 X- W- Z* |" [; m. H
黑莓 blackberry 5 I6 x9 X2 U! |+ T( m0 X# V
葡萄 grape
) X  ^2 k# p: k4 v. v' V, V$ u甘蔗 sugar cane ( i) W6 v5 F( J- {# I# ~# \9 M
芒果 mango
; W1 a! ?; C& J8 R3 ?木瓜 pawpaw或者papaya
$ w3 E& r+ Y/ Y杏子 apricot  # j( H5 F4 n* i, C
油桃 nectarine
- f' A: Y3 Z' E. E* b! o柿子persimmon
' n3 c/ u0 L# I7 v; U石榴pomegranate / O9 a5 z: [  n4 X! w4 ^
榴莲 jackfruit
& ?4 i3 q6 ]2 \' K: C6 }& p- ^  y) \槟榔果 areca nut
6 H4 f# @: C" o; c" h6 d" Z# k* ~2 ~(西班牙产苦橙)bitter orange
1 L0 R0 v+ G. n* r9 _, n! P+ c猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
% |! ^& U+ {  t金橘cumquat 8 K8 I  j; V, [! L; |1 `' x
蟠桃 flat peach
& ~' }/ |; o2 K( {( ^% s( U6 m( {8 T荔枝 litchi
$ ^& B7 S* d" _青梅greengage
; n/ h( t5 Y/ q, j# v  Q山楂果 haw % h$ F- W5 z% v+ _' h
水蜜桃honey peach
$ Y- }6 r3 g; `; d4 H- K% `4 _* Y6 J' H香瓜,甜瓜 musk melon 1 @) S& j; e$ I# }$ H% Y% A
李子plum , }& m. R/ k5 Z3 M0 ~9 f
杨梅 waxberry red bayberry , s4 X  B' ^. Y3 d) |
桂圆 longan
: O: `/ F( n/ w1 F# G" b  a& @沙果 crab apple
- o4 `' }6 S7 f杨桃starfruit
# ?. n3 L) I  y枇杷 loquat
  C* k5 {# y& R4 }7 h柑橘 tangerine , P5 J2 g5 l' i4 X; t
莲雾wax-apple
# N, ]+ p1 t+ }( P+ f+ r( K. B; I番石榴 guava $ Z3 q6 w0 w5 B' z) B
0 I) q3 S+ U$ p/ C
肉、蔬菜类:8 \2 X4 U3 @, t! N2 D

7 X, s' o  U4 V) p8 g& D: h5 q9 r南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
+ F2 X1 W# V% L6 m甜玉米 Sweet corn
; {1 j1 \: f  m  S牛肉beef
( R& R( B8 y3 O! W' `. Y3 ^7 X# _猪肉pork
& Y# i5 \: K) L: r5 V羊肉 mutton
1 Q* z" f2 y' d8 U羔羊肉lamb
! c- M4 E, c6 r$ I鸡肉chicken 1 w2 o- k( @) y, x2 t* w: W9 f
生菜 莴苣lettuce
! q' @9 E8 i( c% z5 V/ C白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)5 D' }& ]: m; ]3 X- Q7 v
卷心菜 cabbage
! f+ f7 b& h0 E, m6 @( ^萝卜 radish
8 _5 s  v  |3 Y, q! j: V( ^$ j) N& A胡萝卜 carrot
( ]( b* K2 w* J7 d6 I" ]; w韭菜leek - `3 Q  g( |  I
木耳 agarics ! S3 q; g) p1 U8 P- M. H
豌豆 pea " {4 E6 \' T# Y% w" d
马铃薯(土豆) potato
4 Q+ i8 d$ v& c% [黄瓜 cucumber 3 N4 }1 k$ i7 k
苦瓜 balsam pear
+ M9 h) I& a! Y秋葵 okra
# H8 k8 N3 c: U, H. `8 a6 l8 C洋葱 onion
7 |' K4 S( h0 z# h8 W* T芹菜 celery ! N( |0 G# }6 A) y- B- _1 L& u
芹菜杆 celery sticks
! i/ ^* S( J( o4 S2 e地瓜 sweet potato + H+ Z1 K1 V- ~; h5 h
蘑菇 mushroom
4 X5 m5 E0 _0 g: Y0 R橄榄 olive
' M5 A5 Y0 r5 V& [菠菜spinach 0 @( l# U) L0 C( ?- o9 w
冬瓜 (Chinese)wax gourd
4 Z( b- b: ]* F7 o& W莲藕 lotus root
- [) n" F, A! C紫菜 laver
  O7 x3 X- p" a* c" ^油菜 cole rape : Y9 ~6 P6 J# f% i
茄子 eggplant ) f5 J  Y5 W4 F' F4 T* D' P
香菜 caraway
. i3 S) i3 j& l( ?" r枇杷loquat . U- x: I" p' w" R' `5 C
青椒 green pepper
  h6 X3 u) _& R0 F) z0 g- Q8 Z四季豆 青刀豆 garden bean
9 j/ W+ Z- u; ?$ ~银耳 silvery fungi $ a5 m7 f& p# H
) N, @- h* ~) |
腱子肉tendon
) d( g6 {3 t; \肘子 pork joint
- H. o  [1 ]- ]6 J, Q/ T3 T茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
% A* n( q5 g' m: h3 h. t5 s  Y鲤鱼carp
* u5 n. g7 H, T, j$ t. A咸猪肉bacon 3 o' ^0 M5 i3 _1 R* I+ @* ?$ B8 O
金针蘑 needle mushroom
! x, s5 \/ x3 o9 h扁豆 lentil
9 L  u* [9 n/ u/ s- D' j, k) a4 ~槟榔 areca
9 ]" F, Q; y$ |牛蒡great burdock
: f4 ]% c$ K6 W8 X' j6 L  U; v水萝卜 summer radish
5 @7 s9 E' Y, e* g$ Y$ g竹笋 bamboo shoot
0 I1 U* [+ \$ c% P艾蒿Chinese mugwort 6 _! `. S' t( C( ^
绿豆mung bean
; l5 W3 e- L/ k8 ?5 o5 }, y* a: Y毛豆green soy bean
. }9 j8 C' M/ P9 ]- g6 L0 y( o瘦肉 lean meat , B3 g3 |' X6 _* ~
肥肉speck
! t3 L/ u: H9 z( u黄花菜 day lily (day lily bud)
) N1 m5 W& n, |1 d5 G" b& l豆芽菜 bean sprout
9 s/ \) a1 x# g: I: v, x7 y2 i, t丝瓜 towel gourd
% V. g1 b% |& E& p(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
5 Y; u0 N( G5 G! m  {; }+ |/ }: B0 k5 S
海鲜类(sea food):6 V4 G7 H, }  F

  X- }# W0 d+ W9 ~! @. }" X, L虾仁 Peeled Prawns
4 J6 X( f0 O  x6 c2 w  L# j龙虾 lobster - R9 l+ E" ?: w6 @5 h9 [
小龙虾 crayfish(退缩者)
" j" H5 k9 |8 _# d# z7 H蟹 crab 5 M$ H, c: o7 s9 o. `& V6 }
蟹足crab claws ' l! X/ y% B3 p9 }( i! P2 e
小虾(虾米) shrimp - I) O' z. K5 `' r- q' M
对虾、大虾 prawn , y0 X0 V" P/ c/ q. I( t3 Q) ]
(烤)鱿鱼(toast)squid 1 b2 k+ J# L4 d; ?5 p! j
海参 sea cucumber ) v2 s1 m+ B' e* ~( F1 H
扇贝 scallop $ Y- Q; {3 w' v' q5 g
鲍鱼 sea-ear abalone # b& Z7 H% Q$ X; {
小贝肉cockles # l% P* @* Z$ E8 r% \
牡蛎oyster ! o" T" s( d2 Y# t; n2 b  {- l3 U1 N9 v
鱼鳞scale
6 \! X( _6 T- |7 n5 N4 E海蜇jellyfish# i) J0 J! m( U
鳖 海龟turtle
5 M% K' t7 c7 Y4 j( ^2 G  x8 U蚬 蛤 clam ! M6 B$ K4 Z, g4 ^# N4 s$ G! k5 t% ~. J
鲅鱼 culter
( c7 B4 q0 F& q+ A鲳鱼 butterfish
- W6 S% J9 }: E: Q8 m/ }虾籽 shrimp egg
8 s! ]* o/ H+ t; d鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
& H; Q% \" n: x$ r: J' U6 \黄花鱼 yellow croaker: r; ?: w9 s3 c9 V5 C2 O8 z& O
7 Q0 p1 A. K# k' i. E8 `+ a
调料类(seasonings):
2 V2 c+ r. ]% ]4 q) R+ \) Q+ v, H8 D1 `# ?  H
醋 vinegar : X5 E) I, e  \4 q' A
酱油 soy
4 Z1 g# X0 o0 s5 m1 A6 q& d' w盐 salt : n0 P- X" e7 W1 ^4 N
加碘盐 iodized salt
$ f5 o. u& }  X' f! r( Z" v糖 sugar
% ~5 z# p+ a! W4 W; ~; X8 R白糖 refined sugar + D  d; q) z/ V& u" f+ v; M+ F7 q- M
酱 soy sauce ! f! a& O3 M( f/ f
沙拉 salad $ v$ ~# R3 ?9 }5 S: \1 ~
辣椒 hot(red)pepper & e, i1 d  w6 g1 o& j+ S  b
胡椒 (black)pepper * W4 I1 P; N' ~2 G6 m% I
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder ( }1 P" U9 R/ {6 J0 j/ @* l0 d
色拉油salad oil
+ m' v4 y# R7 Y/ N+ K+ {调料 fixing sauce seasoning # d5 u) W( e  s7 u
砂糖 granulated sugar . z# S* r$ i1 \, J- n  L3 C
红糖 brown sugar ' Y/ L/ n! v" ~
冰糖 Rock Sugar ) e+ B* S: I) z( j- \5 E- l- X- X
芝麻 Sesame
! f9 |& t& K4 w5 _芝麻酱 Sesame paste
" o  z! I6 K+ ~4 S8 K& m芝麻油 Sesame oil % M0 x  G1 {' u* u6 m  i( u! W6 E
咖喱粉curry
  ?8 _4 @5 L1 r$ E& U  N# M番茄酱(汁) ketchup redeye
9 z) L$ W# X5 Q( ~5 {6 c6 {辣根horseradish
9 e5 j/ T' q; a  p1 q3 v葱 shallot (Spring onions) / d  z0 y' ]9 r; `7 l* A  J4 e
姜 ginger ; u% u& {; `2 U9 X5 b6 ]- c* B
蒜 garlic . I, ~8 n  o1 B9 ?, f0 Z
料酒 cooking wine
% s# `5 z. g- V蚝油oyster sauce
/ J) r0 t$ C% f枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar + ^! ?# n8 |/ C
八角aniseed 5 H8 M0 {! W1 {. A. A: c7 b0 C
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
/ Y3 |% Y) h! \. j2 d黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)( U- F1 h$ ?1 [& p
黄油 butter
. j# N; a9 l5 M4 B/ J9 }香草精 vanilla extract(甜点必备)
. P  Y5 k$ x8 c* ~( n面粉 flour
# @( a0 ^5 R% c+ o; Q6 I! B
% F4 L" K9 k# K$ e7 D主食类(staple food):: |, d& u% J+ K7 h0 w$ U( W

, J% l, @* R% d) A三文治 sandwich
  K( c7 j7 }4 C; N0 U米饭rice
7 w0 D. e, N; ^4 Z) Y9 d/ D粥 congee (rice soup)
5 j) h& x! s' Q  A+ A2 I汤 soup 7 |3 H' ?% R& v/ T% d
饺子dumpling
, y4 k' g1 @# U) v) z6 X# L面条 noodle
& [; t4 k+ r1 V/ S比萨饼 pizza
  b4 O+ {" e/ F7 k1 T7 ^& U( y方便面 instant noodle 6 I  s8 I, I: H# B  b( O
香肠 sausage
2 ]. z- m3 H0 Q4 V' M& D面包 bread
6 x# I# V, I1 |% }- a: t黄油 (白塔油)butter ; D2 R  P: N& _  r2 v$ L$ z
茶叶蛋 Tea eggs . o3 k) x; c. |
油菜 rape - O. t0 q, j! |( h9 i
饼干 cookies 5 ^, }$ R0 ?9 d: G7 c
咸菜(泡菜)pickle + E  \* `, W! ^$ Y6 a6 ~2 L
馒头 steamed bread
1 _% o6 U  u$ c4 P2 @& V! q饼(蛋糕)cake 6 M" l& ?9 K! `* |- m8 S. `+ q
汉堡 hamburger 2 q) W& m" z# x/ _- a# y/ R
火腿ham
0 j2 Q- i6 t1 q$ |" f; p奶酪 cheese
# `: X# H5 \. Z+ J* ~( D馄饨皮 wonton skin
5 A+ g2 M4 @; s& V  ^高筋面粉 Strong flour 6 V, C  |7 Y- [  K8 E) J' N) Y
小麦wheat
% @- G' |. c# T5 S. G. `7 u# L大麦barley
9 P0 i( v. T3 W* {+ I; S青稞highland barley 2 z, v" d8 d8 l
高粱broomcorn (kaoliang )
( I+ P: U9 n7 k1 L; \4 T. E( J+ }春卷Spring rolls  ; v3 d" E" R  J+ v
芋头 Taro / i+ `+ D: c1 Q( O' r
山药yam 1 a% A2 `- U* K" o
鱼翅 shark fin 5 b; c- u& E- Q- H
黄花 daylily
6 t- q2 W# w, `$ V- N0 R" ^松花蛋 皮蛋preserved eggs
0 U: r+ m; H" O, ]9 L$ O+ u. a肉馅饼minced pie . V& S  ^. ~1 o+ ^$ C' f
糙米 Brown rice 1 F# z% |$ N+ ^2 N+ _
玉米 corn   b. p3 w0 @% O( ?: n2 L. |" L
馅儿 stuffing
' `4 |* D% N% r) i开胃菜 appetizer % P1 @: }+ H/ y6 ]* j
面粉 flour
7 m9 c8 a& Y% Q8 W( B- I燕麦 oat
# U" v* ~$ e; c7 d2 _- g白薯 甘薯 sweet potato2 j' D( W# M2 x0 a
牛排 steak
/ C6 [/ H* }+ E, I里脊肉 fillet % o0 K- J: g+ [! E
凉粉 bean jelly
; ~$ x7 e$ }( L  f糯米 江米 sticky rice + i- `5 D4 X. x/ j
燕窝 bird's nest , a1 g" V, R1 @7 c& w
粟 Chinese corn 8 K3 n. |; K2 X* W% j8 s7 U6 J
肉丸子 meat balls
, S( A7 j/ A- y' S! }枳橙citrange ' F1 s% S# ?; `/ D6 G8 N! w
% Q7 J: B8 j6 c: H5 p
点心(中式)dim sum
% I) z3 L  k3 |$ j3 k' e5 z) p2 E& W. t0 a4 E; o; Y1 v4 |% ?
淀粉starch 8 z# ?# l2 z" ]7 }- H9 p: n2 `
蛋挞 egg tart
! g9 p) c( y- [- P(dry fruits)' B! B( k- a0 R* E( W/ {; D0 g
' d6 y/ D) |3 a: `3 }$ j
干果类 :" h% @0 G" I4 S  U& S
9 g0 ^2 t9 D* s( Y$ E7 b  g1 K/ X  i
腰果 Cashew nuts
; J# G1 [' V- h& C! s花生 peanut 7 `2 O9 Y* ]6 X" N; G* @
无花果fig ' v4 j9 a6 j0 w5 H4 N9 u2 x* U  U: f
榛子filbert hazel
+ n" t1 I. {: a- x' f! \4 N栗子chestnut * m7 ?! n3 o/ _: R4 v$ I' O
核桃 walnut
/ u, \! G! Q  c杏仁almond + P9 z% d8 I, j
果脯 preserved fruit 2 s" d9 l  @+ B0 S5 E. y( x
芋头taro
$ W. T, E8 Y5 _2 h; s* b7 F葡萄干raisin cordial ( |5 j- }" D0 W0 J1 c
开心果 pistachion * R9 z6 U, \6 h) h* b' n2 l3 Z
巴西果 brazil nut & e4 G* N: a- d% |7 E
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
6 q3 t$ h. n0 p% v7 c
( \5 Q, J* c. F: h% _- a酒水类(beverage):4 r8 }% M8 o$ v7 \$ j5 s
/ S: l9 w& g; h, a* g6 D1 q
红酒 red wine
) F/ V1 k0 T& A) T/ d& o0 d白酒 white wine
! n& T6 g# G# b( \# E9 z: d* S白兰地 brandy ; m- u+ W1 s* O9 Q- A/ z$ _5 r, h
葡萄酒 sherry 7 y$ @7 C( C+ i
汽水(软饮料) soda / D1 l' S1 C& A% |8 f0 |
(盐)汽水sparkling water
3 R) g* O  {8 L7 M& U6 }果汁juice
7 i# K8 h  [9 `0 |) L2 O冰棒 Ice-lolly   b1 J1 |8 P/ M1 X/ ^3 a6 n6 [
啤酒beer
! y& h& g5 H2 b- P酸奶 yoghurt
7 A# [, y, J% \" l伏特加酒vodka 2 l) \) G( X' C5 b# o( C
鸡尾酒cocktail
# v( w" d) @9 x) o& G6 ]5 n豆奶 soy milk 1 y/ `& k4 v' A9 X! `( C
豆浆soybean milk $ d* G+ d% B/ |1 {; b+ H9 i
七喜 7 UP
" N1 }: A1 y+ u( x& t! n6 s麒麟(日本啤酒kirin)
$ `) J0 t6 w# j9 |+ ?& T凉开水 cold boiled water
/ x# g; d  R5 W7 U汉斯啤酒 Hans beer 3 \! z3 Z( ]1 P9 e2 W) d& J
浓缩果汁 concentrated juice
( U, a, z0 f1 K冰镇啤酒 iced(chilled ) beer - T, [$ `. @* h/ m5 Z
札幌(日本啤酒)Sapporo : G0 `! e8 c0 `
爱尔啤酒(美国)ale
! H; a* ?* z- YA级牛奶 grand A milk   ~) J/ o, P" R7 h' p: w0 F' T5 Y
班图酒bantu beer
0 R& ~. X4 Y* t- F. o半干雪利 dry sark . m& h1 d% F- J$ K" D% s% S% c
参水牛奶 blue milk * r- O6 O' o: T6 u- b/ p
日本粗茶 bancha + k0 _* z4 Q$ y/ K/ W8 I% U
生啤酒 draft beer % n( |8 a3 V, |* Z. k1 |
白啤酒 white beer' J7 ^' i/ j% C+ \. o) n; J
<苏格兰>大麦酒barley-bree
* {7 W6 Y. D+ e咖啡伴侣coffee mate
7 X9 e1 b- a. l  R  I: Z+ B) E/ s& ?* {/ [+ B
零食类(snack):( p7 F/ s% V: x6 b$ `1 \

% Y1 s7 S# d" Ymint 薄荷糖
) }: G! L) d# v7 U. B, E. }cracker饼干,
$ y9 H& H+ f- I' A& bbiscuit饼干, 4 W4 S2 x2 q" x- S' J. H# }8 H
棒棒糖bonbon 2 T9 J: F5 }+ S; |' J& e- ^7 u0 w
茶tea / t  \8 O4 |6 Z
(沏茶 make the tea) + f3 R: D, w7 \
话梅prune candied plum
; j5 N5 d; y# ^2 q锅巴 rice crust 1 @- j, z2 [4 p
瓜子 melon seed
; l4 O; S( y# o7 h% a4 I+ l冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 8 h# G; A4 H: F# ]8 }1 F* j
冰淇凌ice cream 7 U0 e: G7 }0 n. `( h$ ?
防腐剂preservative " W! {/ y+ M/ j7 K0 f. F+ k, H
圣代冰淇淋 sundae 1 F3 x6 }* X; U$ c' E" t8 k
巧克力豆 marble chocolate barley 6 S/ y4 f7 [* c' ]
布丁pudding
, X2 r$ e% Q1 U; \& \# `) _8 u9 h9 `: v$ x' h4 ]8 @8 I. X" c1 k
与食品有关的词语(some words about food):4 g: z" i+ w% [/ L, _% ]

* Q( a9 A: G- v7 Y0 H; m炸 fired 3 |, A0 g/ r; A4 k  F, N
炝 quick boiled
% v- _8 F' K  r% Y  ~& }+ [% b烩 braise
0 w: J  ~6 h& E(烩牛舌 braised ox tongue)
3 C" O+ k4 G; G0 z) q: C( e烤 roast 0 s8 ^! D2 t0 E' H! p( H
饱嗝 burp $ ]3 e# [4 k+ ]4 m) h
饱了 饱的 full stuffed
' i1 v5 }4 I4 {7 o, Q5 K9 l: G解渴quench thirst
  h$ E, z% J( R. Q& X(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
) v/ s& ^' B# K5 z' h/ ?expiration date 产品有效期 : q# t# S$ \1 m) f2 J
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
# y3 C; W: q6 X: N
# N) y( w3 \8 Z. g5 J$ q补充的中式西式食物
% ]0 J1 a  p/ N0 e: `8 L
' v. v. d3 z1 j, V中式早點: $ P* I7 i( F+ \3 d5 _2 P
% c9 s+ `/ e. c% |5 X
烧饼 Clay oven rolls 4 h) `1 M5 t( [/ L# T3 Y
油条 Fried bread stick ' t, }1 x( t# |/ y
韭菜盒 Fried leek dumplings
+ a" G& M4 Z2 F3 r) M" d6 @0 F水饺Boiled dumplings
2 \) r! [* i- `2 m' d5 r- A0 H1 t& W, c蒸饺 Steamed dumplings
8 g# @4 @6 Q  r5 V9 _馒头 Steamed buns& `4 R# Y2 W: w! [5 i7 a. o
割包 Steamed sandwich
+ K- s4 H1 o  i; c3 P3 f  ?饭团 Rice and vegetable roll & ~4 k0 w: ~4 o# P0 a, ?
蛋饼 Egg cakes # ]4 s$ j  s: K# x3 H4 w! f& B& |7 I$ N
皮蛋 100-year egg 2 G7 f* g7 O( S$ ~7 Y- u) Y/ X
咸鸭蛋 Salted duck egg
' X6 q3 g  a# w) ]' ^豆浆 Soybean milk
3 P6 H! @' ~0 N! f6 l3 P9 R7 f8 _  N; M  {! C
饭 类: ' a# b3 z) j. R, y
2 d7 c! k* H* q) |; j+ e1 B
稀饭  Rice porridge 5 @. B8 J5 K9 ?7 D
白饭 Plain white rice ) y& [# b3 y7 Y
油饭 Glutinous oil rice ( F! b# C. P  V
糯米饭 Glutinous rice ' m7 Q4 _5 P8 O- |! n1 U  j$ u
卤肉饭 Braised pork rice ) G4 `6 M! Y$ K' e/ x- {5 J
蛋炒饭 Fried rice with egg
4 Y0 G' \0 z) g) v, U1 ^8 M& G地瓜粥 Sweet potato congee
, C9 i' S' k. K
) U' `& _  j* z# o% _% Y面 类:
4 j3 v/ z( w) O! i$ v2 l
8 n- Y* @+ e7 P' G7 K馄饨面 Wonton & noodles
% X- u: ^! N  o6 ]: o* F7 e刀削面 Sliced noodles
) T) ^4 x/ B) Y! g! W7 u; p; K% a* Z, Y麻辣面Spicy hot noodles
$ y% s% D: M/ M+ J麻酱面 Sesame paste noodles
6 r& U7 _8 m7 ~鴨肉面 Duck with noodles ' c( Y$ U6 W- a5 X: \5 X
鱔魚面 Eel noodles ( A6 @! z5 e6 a
乌龙面 Seafood noodles : E' ?2 v; _- q) J: I5 k1 C
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
# O2 }) a9 R' k7 o! P" T牡蛎细面 Oyster thin noodles / v1 m/ `( J3 q7 E( M
板条 Flat noodles & W- s' {7 A+ _- n
米粉 Rice noodles * S7 b* K1 \) f" E) X( k  S0 O
炒米粉 Fried rice noodles
+ l  E; x# F* }) N/ o; S& o+ s) Q+ y4 V6 C5 A1 i0 {# t/ r% s, A4 d
汤 类: ( U  i* J' K+ K

7 [! c7 z6 Y. |0 s鱼丸汤 Fish ball soup
6 ?4 X: \1 K* F8 c: h& G貢丸汤 Meat ball soup
2 C1 _# V; J0 b7 ?# U蛋花汤 Egg & vegetable soup : k% s5 j9 \2 g6 c7 d1 C% t
蛤蜊汤 Clams soup
  ?8 D- \8 N( m: N0 y' J牡蛎汤 Oyster soup   O0 x/ ?; Z& F( Z
紫菜汤 Seaweed soup 0 G  e( k6 }" N% ]0 E
酸辣汤 Sweet & sour soup
# F9 i8 T- s" Q, D7 `8 v1 Q馄饨汤 Wonton soup
* V6 x! \) L, h# K; F猪肠汤 Pork intestine soup
, T5 m7 y, Q7 }; [) {' i肉羹汤 Pork thick soup
! l  [5 z  l9 Q0 d; L! N9 R0 R! I鱿鱼汤 Squid soup 8 m! ^2 i+ P2 a( u& ?( A: {
花枝羹 Squid thick soup
" `8 c- H0 H3 B1 W2 T9 \0 N- R$ H
中餐:
& u: M2 j; l% m' z$ O) P' P4 k9 c0 R- v
bear's paw 熊掌
$ @& o: g, A7 V2 s1 Mof deer 鹿脯 8 e, Z' k- C, |( n& C, q4 T8 r9 i
beche-de-mer sea cucumber 海参
" z" f6 L% `  d7 f! d  Hsea sturgeon 海鳝 ' i5 ]- E0 B  c' n- U
salted jelly fish 海蜇皮/ m/ N" z3 H# c- z; L
kelp,seaweed 海带 4 V0 w6 _$ n7 |, }$ w9 I
abalone鲍鱼& ~, F  }" X5 J
shark fin鱼翅" ^5 v& d8 N% Q
scallops干贝: k: \9 Y9 O' }! k5 c/ n
lobster龙虾 : a' T, \' X2 @5 q
bird's nest 燕窝
- W' F: n/ _; Croast suckling pig 考乳猪 ; a" i7 h: x* n7 e' n; ^5 R+ ?
pig's knuckle 猪脚
0 R5 g& l; Q! T9 P0 ?boiled salted duck 盐水鸭 - `& j- G# B6 D" R  Z
preserved meat 腊肉 / Y+ n3 q$ H$ }/ ~3 I; `
barbecued pork 叉烧
6 m) y: j6 e3 W) }9 \/ k, ]8 Csausage 香肠 - T) a0 p" @0 c! E6 `- S
fried pork flakes 肉松 & h# [( Y) d, A5 ]2 `, f* F$ ~
BAR-B-Q 烤肉
) m$ s3 y  j$ \2 @1 R. w; ]$ r5 }0 i3 O) V
meat diet 荤菜 7 v0 D0 f1 T8 ?3 M- [
vegetables 素菜 " F/ k! ?/ f8 `; k+ G. ]" G" \
meat broth 肉羹 2 ^) S. v! j4 l- V
; L, Q8 d% E  F
local dish 地方菜 ; w& Q( _: A. o! x
Cantonese cuisine 广东菜 & q4 V: e. V3 a; h/ j
set meal 客饭 " `; p$ e" B3 K5 A/ o8 U
curry rice 咖喱饭
) b( v# j8 d: `+ W1 V- }- o+ pfried rice 炒饭 . \8 f: a( T/ v4 H5 `/ ?
plain rice 白饭 2 J: J/ u, l' u/ R! Z1 W* D( L
crispy rice 锅巴
0 u& w' R1 u4 {, c$ Ugruel, soft rice , porridge 粥 ! d8 ~- J3 W& R- d
—noodles with gravy 打卤面 * ?/ o! Z' W; s4 {7 c! B
plain noodle 阳春面
5 `3 c) q2 u# M  u2 ucasserole 砂锅 ' F2 ~. j& l1 o
chafing dish,fire pot火锅 $ x: m7 c% C3 B0 ^5 k# d0 o
meat bun肉包子0 L( p/ ]" I+ M3 ^/ D
shao-mai烧麦1 ~" M. R  |" e* \, q9 |
preserved bean curd 腐乳
1 Z) ?6 R0 g* y; @' m# }$ Wbean curd豆腐 3 I5 l; [& v) N1 W; n
fermented blank bean 豆豉 : K/ I* Z2 L6 R
pickled cucumbers 酱瓜 * J; ^( I8 L% N  w3 d+ w
preserved egg 皮蛋 3 s3 D( a3 d) v# d) i4 L# @, E  e
salted duck egg 咸鸭蛋
2 W- _2 |# s/ Y6 \dried turnip 萝卜干
) Q& @+ Z" W. z  X3 g4 @  d8 c8 h0 V+ M4 g  ~: N
西餐与日本料理: 5 y, g4 K1 O+ [: b! g8 f7 g4 a1 O  T
; x! E5 Z1 `. F- c; e  m& q) s! K1 n# ^
menu 菜单
, ]+ h' x" H+ j8 R9 XFrench cuisine法国菜 $ P, U2 B1 u! X* d1 y
today's special 今日特餐 * o# i1 s$ f& u! \
chef's special 主厨特餐 ; w* V$ ~+ M$ c9 }
buffet 自助餐 ' I7 r' }) V* Z" O9 x+ j8 r& X* z. q
fast food 快餐
, }$ O0 A- ~- T! `3 bspecialty 招牌菜
' m! h0 F+ I- |0 I. b' Kcontinental cuisine 欧式西餐
! J6 u9 @7 E  @" r& e6 h7 caperitif 饭前酒
% U) M5 F. Z3 P- P4 d' Z, M* y) C7 D
7 J" a5 p- p* j$ Ddim sum 点心
0 _1 _$ l5 ]% D1 vFrench fires炸薯条, D/ l, r& z$ F0 v' z1 N3 h
baked potato烘马铃薯
* J2 c7 M: I# ?7 Jmashed potatoes马铃薯泥  h' d+ ~+ g+ C
omelette 简蛋卷
% x; S$ l! `+ T( C4 E% z2 [pudding 布丁
3 B- _) H* t( c; e  s# ipastries 甜点
( G4 t! N; p. y6 U' kpickled vegetables 泡菜 ! ]- i7 ^5 P0 v1 x, z
kimchi 韩国泡菜 8 E2 i( h8 p1 G- a- a2 c2 H# n
crab meat 蟹肉
/ k4 ^& r9 q. @" G& Y4 qprawn 明虾 ; J' Z+ ?& P+ j. }* I. z8 I! p. z
conch 海螺 $ w" G* R: ?/ d+ H
escargots 田螺
3 a, i5 t/ x' u$ Nbraised beef 炖牛肉 , e% P% T, j/ i1 T6 Y# u
bacon 熏肉
% Z2 ?+ J/ `1 `. f  R4 r" {poached egg 荷包蛋
  J6 v# p; s/ B& J, [2 Lsunny side up 煎一面荷包蛋
; V% H2 ?- ]! y3 A/ g; p- B: Z# I: [over 煎两面荷包蛋
# z! f. o# n! R6 T' }fried egg 煎蛋7 m# w) r( w3 e0 J# l8 d
over easy 煎半熟蛋
. u2 D& g& e7 a+ U' ^over hard 煎全熟蛋
- j/ I/ D! ?  h' i9 F) A, I! s8 Hscramble eggs 炒蛋
# W* u' Z. D2 n& W* z2 Bboiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2025-4-4 01:28

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表