找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 10:50:41 | 只看该作者
2345235325235235
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 10:58:31 来自手机 | 只看该作者
精彩報告,大大力支持。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:01:14 | 只看该作者
看隐藏内容,感谢分享!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
50#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
51#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
53#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
54#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用, w7 J5 \2 A) r% Y2 h

  j2 y' O5 n- D3 {4 H出入境填表常用词汇 !
  v. {' j; ]2 F& l4 w1 A, l/ g7 `" U) B1 u% ]; d0 `
姓:Family name,Surname
* k: Q; [) {* _0 G名:First Name,Given name / ?4 X( R1 ?1 W# z5 k5 y' d* ]% q: k6 S
性别:sex,gender ! O9 ~$ @- u( R- m: q, O) I6 ^
男:male;女:female
+ i4 {. Z. L; I0 p/ n国籍:nationality,country of citizenship
8 X( h4 A" M1 R! V护照号:passport number & g/ i- I1 k3 i1 I) n! O
原住地:country of origin " D- R- q$ t5 X2 f$ s7 Y
前往国:destination country
+ Y7 p# c9 q" ~. n4 r0 }; O* {登机城市:city where you boarded
% ]% U& J+ Q6 ^签证签发地:city where visa was issued
. z4 V( F0 u( Y7 F& o签发日期:date of issue
2 N9 s& j' ^7 [0 `- D' j- [出生日期:date of birth,birth date
4 y( K. c# f' M) a: V5 q  T年:year;月:month;日:day $ I- T( B/ o- Z
偕行人数:accompanying number ! z; g$ {! F: q  A. s$ s8 L
签名:signature , Z- s) O# T; p6 {( X
官方填写:official use only * ~  \- o4 {# p2 e
职业:occupation 7 B8 U9 k1 \2 x& i3 ~1 F$ k
护照:Passport;签证:Visa
, _+ v' d. y- d登机、启程:Embarkation + @* d$ a3 y3 t# ?2 y5 z
登岸:Disembarkation
/ ~0 w8 `4 q. N8 x* H: O商务签证:Business Visa * x/ g! f' k) V8 y( i
观光签证:Tourist Visa
/ v! P* J- t* v) }) q9 H- w  q* e; n
乘机常用词汇
) k% m( ]: q: Y: ^4 _
% \7 I; m5 W( A; C5 z航站、终点站:Terminal
$ y: [; O8 t$ g  t入境大厅:Arrival Lobby 3 y1 n. `& Z" f( [
出境大厅:Departure Lobby
0 a9 r5 w7 A& z9 g; t登机门号码:Gate Number
% H  r2 U: W  r1 w登机证:Boarding Card,Boarding Pass
! `! g- `* s% T: G机场税:Airport Tax
8 M+ R) @; ^  S& @# ~: E: c登机手续办理处:Check in Counter   |& h. n/ A# m2 A
海关申报处:Customs Service Area
9 M) c" ^( W: @3 O8 U) ~" v货币申报:Currency Declaration
; z  W4 b* D/ m( N免税商品:Duty-Free Items & u( s$ L! s, M1 ?& j5 y* z
大号:large;中号:medium;小号:small
" K6 w9 j, w6 E3 u/ R4 z/ L% G/ r纪念品:Souvenir
5 d- x5 B  t' G1 J- n行李:Baggage,Luggage
6 a* ^1 P' k( M( y* |  I托运的行李:Checked baggage + W' \# u( I/ |/ e# c
行李领取处:Baggage claim area ( f1 M5 {$ f. _, Z, E
随身行李:Carry-on baggage 8 |! i% w* A1 V! f9 j6 e, t4 u
行李牌:Baggage Tag
) [  B( r; w" y' r  ?& Y7 a行李推车:Luggage Cart
- l& G" w0 \* ~- x4 I  n退税处:Tax-free refund 0 S. n; G* q7 c  ~6 x
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 8 g6 B6 s8 ^% U: z/ ]
W.C.=water closet,rest room % L5 C0 g/ G  [0 o
男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 0 H: p2 c3 g: w+ S
女厕:Women's,Lady's
) c3 L4 `% T# Y使用中:Occupied
& P: i5 K8 K) A0 ^  F; Z" \空闲:Vacant
. s' p) X; \, ]; ^2 i男(女)空服员:Steward(Stewardess)
1 |: l; c' d' B/ ~# V; t机内免税贩卖:In-Flight Sales   j4 c6 n; ]7 A6 e& N
7 d: W$ Z& @8 O6 S) N$ g; v
钱币兑换常用词汇
2 V) S4 `4 Q6 k# C2 ?9 p. V: D% ?; g6 o
外币兑换店:Currency Exchange Shop
: Z3 H. @. C: C, M汇率:Exchange rate
+ c; j' ~6 E  g# z旅行支票:Traveler's check 7 J4 Y4 U6 S; m. M/ C
手续费:Commission
# {% V+ `$ [# u2 P1 D9 R( j$ Y银行买入价:We buy(Bid)
  q  K: O. B! }% w; b( }银行卖出价:We sell(Ask)
* M+ x( s  a& ?* e' L
' i* d7 E0 z$ _) t  \3 _& n酒店常用词汇 2 s; Z' C* x7 X! j
, z# v: e" `+ j" Z; M
入住登记手续:Check-in
" Z5 Q1 ^  J* O* h& F: N8 N% L1 R客房服务:Room Service ! w6 u) W5 E4 s3 f) m7 n& _- L
退房(时间):Check Out(Time)
7 P& t7 V: f" N前台:Front Desk,Reception * p5 p9 R+ L& m+ T1 l
酒店大堂:Lobby
+ S; [3 L/ Q) a6 G咖啡馆:Coffee shop . T! }: @# W! }3 Y5 [, `
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) # N6 y1 ]# z- z, J! i
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
% s  r; A7 ~% V3 A. X# u4 l- [
! a6 v- ]4 [; W/ J日常用语 ) F- Q5 t7 C+ W, W! x* T4 Z+ q; E
& \4 r% {% _7 I. G
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
5 L4 y! }; ^8 X2 Z  l/ |) s
% `2 A" f9 T+ N请问你叫什么名字:May I have your name, please?' S6 y& J, v0 v
6 L1 c+ b) l2 w4 @6 m7 F8 l
我可以试穿一下吗:May I try it on? ! c! ?! V9 [$ ?1 N' U

6 u" }8 j0 s' v) C多少钱:How much? , N6 ]. E8 Y) H2 S

, X: n1 w  R. {9 T$ R+ V( s& Y) v; m请把菜单给我:Please show me the menu. $ s% w  C9 }2 b/ A

% g9 V' f* l3 y2 i/ ?. S; Y. h干杯:Cheers! Bottoms up! ( D+ W" `! z& o$ b6 j( }2 M

, R4 s8 Y) S4 Z, T; |- \我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
1 z7 E; x9 \' V" a7 d" E
9 t+ B! a  t4 j! {7 t你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me? / E$ a6 U5 W0 `8 G" Z7 G
9 x: f- x9 W  A) C
非常感谢:Thank you very much.
5 l  W& b/ a' f) g2 J* N3 u$ d) q! S
不客气:You're welcome. ! H' T/ j% L. l/ M2 u. W' ?! W' y

8 L0 P1 G8 z6 ^; t9 c; A9 C我就是忍不住:I just couldn't help it.
2 N3 ?" V6 Q. E6 ~, p- Q5 K4 Q( L2 @& }6 I. ?4 I, A5 Z
让我们保持联系:Let's keep in touch.
+ S: u5 R+ t5 Q% _& S) V7 K  T/ Y- g1 q* x2 ?
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?   V) c; W; `, a% E
5 f- L# P3 n5 |2 @
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
' m1 o( J6 ^6 J' O4 O. \
5 S0 ^2 l! o) `. E, n' V请稍等一下:Wait a moment please.
! d% w2 ^1 r1 {# d* W+ S5 L: {
7 |$ W. ]( j% }9 k' w你先请:After you " l+ N3 A# q) u2 r# n

2 T8 u, c" `4 j# h/ p6 W我们该走了:We'd better be off.
: g  W2 `) ?# c2 U  z$ ~
" h* ?, Z! t+ b+ [/ W' |8 Q我真要累死了:I'm really dead. 9 M9 _9 Q0 O: f0 c" m

- t8 h6 T0 d9 K  [! M真是那样吗:Is that so? & h/ y% J, v1 z# v
. @& G! x. ~% x) G- I- n/ v
我不确切知道:I don't know for sure.
/ m- J$ Q4 T  N; R5 c6 V4 _, C
# j- Z7 r/ ^' _0 o4 T( o& K: N; \' t太好了,太棒了:That's something.
$ B0 w' |) V9 K5 Y' e( O; N
4 g) R1 M. A- l( l- F2 i这主意真棒:Brilliant idea!
* w/ |& R& Y% m; d+ `6 R* ?- g* V: p# j- W& @7 j
此话当真:Do you really mean it?
& N+ S, {$ b) I) k  S- J4 C# r" A/ C( c
你帮了大忙:You are a great help.
) x1 o9 `" D/ L& k3 Q8 N- f; L/ [8 p5 |% I/ |! X
我身无分文:I'm broke.
% P: ^- f' g' q  F2 J  K& ~3 |8 X& ~
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 1 ^5 t$ K! C& P" b1 ^

% _9 y/ [* [: t) `% ~3 Y7 T  J2 z别跟我耍花招:Don't play games with me!
3 U. N, [$ J- O( W1 Y7 I# V+ f/ ^5 U) y" W4 A5 n
看情况再说:That depends.
% \2 E0 R, P, K8 Q) u$ A* _- M
! }- s( d* Z; ^" x6 l' ~最全食物的英文翻译  ?+ B7 k2 ~. j/ _/ }9 K6 Q1 v

' t# i% F3 u9 a9 A水果类(fruits):
) u% f3 v% X) {. W' W7 B1 E+ L% C
火龙果 pitaya
! k: J# K  t4 N9 {西红柿 tomato
* t- [$ V# n! Q菠萝 pineapple + e' {" b9 `- P( d& G: _! B
西瓜watermelon
0 s6 H9 T5 T, q* W, L香蕉banana 2 n8 o$ s; r7 v  ?+ H5 ^
柚子 shaddock (pomelo) . n) Q3 n/ N, M* g( w
橙子orange . M; H/ h2 V; u1 M1 C7 G' I
苹果apple
& V3 o' z6 D% Z# e柠檬lemon - ~3 @8 m" @$ R3 A
樱桃 cherry 0 X7 h% j) Y: q/ H2 _1 w" M
桃子peach ) n' f5 a  ]% U! o( i
梨 pear
+ q5 Q. \* }" X% }' E1 g" y枣Chinese date
# ~6 Q+ W# w, F  s(去核枣 pitted date ) ( a3 O$ A+ D: ^& `
椰子coconut $ G2 |, j8 C0 T7 p& @% ~
草莓 strawberry 4 j: h% L8 N( h5 f
树莓 raspberry ) t, N, C. H0 K7 Y2 {& j6 L
蓝莓 blueberry 5 P3 u0 t% a. y9 u9 Q6 Y
黑莓 blackberry
' n9 ^( Q7 ]9 j& {* l葡萄 grape
  h  a' @" F" k/ b# i. S甘蔗 sugar cane
6 U! j" S2 E% W3 }' d9 @- x  Y3 V芒果 mango " I: b* i  M! [  h- [9 D) h3 a0 F
木瓜 pawpaw或者papaya % x+ H# X7 W: N  B8 A7 {6 w5 N! q
杏子 apricot  
/ Y, ]4 U8 s' X$ c油桃 nectarine
; ~! P2 f' ?' m' e( p7 Z/ D4 M柿子persimmon
9 a% ^5 ~: h# a- B) B石榴pomegranate   d& p# c  i, B; H  D
榴莲 jackfruit # `, o" `  o! n7 e" ?; c
槟榔果 areca nut
% f6 w. |5 X; s/ N(西班牙产苦橙)bitter orange 6 C/ x1 t% E. J1 D& O
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
9 `5 w, r& N8 x  B: P3 j金橘cumquat
; j$ D" _: A* g+ e4 Z% {蟠桃 flat peach
$ }" V& f# g1 C5 @. l; |0 N6 |荔枝 litchi
( h' ~5 z' x2 I, n$ b8 q, b青梅greengage + M$ v) X* s" S  `. O8 _. q/ f
山楂果 haw
& r0 j- X. S! |% t7 m/ i水蜜桃honey peach , `- }( G1 V) U% M
香瓜,甜瓜 musk melon
5 f# `7 q% e# j* {; M  N李子plum
' A/ B6 M6 U4 x9 e% B* l$ s4 ?杨梅 waxberry red bayberry , S+ g$ Y8 a" p, J( M' z; q. j5 b
桂圆 longan
! T, B0 S+ u) l9 [/ o沙果 crab apple
5 j7 Z. M+ w5 d. S9 X% A2 c& |杨桃starfruit
$ m% d" I0 b9 A& u& y( Q3 @& ^枇杷 loquat
* T7 L% T& s+ {. v柑橘 tangerine ! Q& y7 M9 Y- f+ Q
莲雾wax-apple ( m8 H' V) S+ |0 K9 M* |$ @3 j  ]
番石榴 guava
5 r; P' t: D4 ~) l6 C! U: r/ h8 c/ o2 h9 U; A( Z( s
肉、蔬菜类:
+ i' n/ V1 O) S( G/ O2 f  p. F# ]2 [' q
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw
* i' J" B3 R% i% m5 V甜玉米 Sweet corn
, ~: G& ~1 R: L" M3 U7 [" e  A牛肉beef
! f- ^7 n0 B( Y, i$ h猪肉pork 4 U' S! w  s& ]* Q% x3 y2 u+ V  x' I
羊肉 mutton
7 d- K/ m4 v9 }% b; ^羔羊肉lamb
! V$ z* y! q4 d6 K鸡肉chicken
4 F/ X; g+ W# N1 A  _生菜 莴苣lettuce ; R3 L9 K& b. B1 A6 r( P- S0 B
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
  R) G5 }7 U& f6 N: ]2 n卷心菜 cabbage / r, E! R" R; P  D
萝卜 radish
7 L1 K( V% \% E- [- l; o4 z0 V9 F$ ]2 {胡萝卜 carrot
: Y- k! l( q5 d7 ?$ U4 Z3 \韭菜leek ; ?9 Y/ f! S! S, W; F
木耳 agarics
. i1 \( b) G- d* V: {豌豆 pea 4 K" E! I& a2 C$ j2 Y/ L
马铃薯(土豆) potato 8 u7 y& D# F4 Q9 w$ H- ?
黄瓜 cucumber
/ d# k. w( _" N0 G. v0 ?2 ]4 H苦瓜 balsam pear
* H# H. h3 `. q+ q. G秋葵 okra
: [) i4 b" W5 |3 h5 ~洋葱 onion ( ]3 {# d- z6 Z7 R" i
芹菜 celery 8 w0 P: ^' C5 k) j
芹菜杆 celery sticks # x7 s: ^) n- _$ ]+ ]
地瓜 sweet potato
3 J- k$ J5 q, O- ?6 v% A蘑菇 mushroom " f; f2 o9 h5 G8 b4 ~; g
橄榄 olive 3 W+ }+ J/ D! Q  L% Z5 \
菠菜spinach 8 V: `, V5 h' H9 M; d$ Y  d: k
冬瓜 (Chinese)wax gourd ) C  }% ?' ^& `7 f
莲藕 lotus root . F% ~. z* u) h; k, K; n9 M
紫菜 laver
2 A0 Q9 G7 h. z$ F0 w- o& ]& U# L油菜 cole rape % D7 i3 c7 S& ^4 |
茄子 eggplant
, ~% G$ M& s. O+ T% Y# ?7 `香菜 caraway
8 [* h8 n/ @+ m, W2 O4 k4 W* B枇杷loquat 9 ?. z! u4 T4 o, S. w0 T) _( j5 a1 i
青椒 green pepper
: C. F  t3 g/ Q; r4 j' |' T四季豆 青刀豆 garden bean
' c8 I' m& ^0 r: J" p银耳 silvery fungi ) p/ N. F- _$ b* F. |0 R
7 ]$ E( L; d$ R: s% n+ g/ G& v
腱子肉tendon
& }1 `0 a% i+ [; }肘子 pork joint & a! g# p" r' V) ~( H6 i
茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
- y# m5 k. l/ [鲤鱼carp   f, G. h4 Y' ]' u0 E8 @* i& c' B2 F
咸猪肉bacon 5 \) X" ]4 D5 h) y* P3 [
金针蘑 needle mushroom * Z# `/ F" A2 I) b
扁豆 lentil
. R$ @% {# @  J$ W槟榔 areca
$ }- E% F* B6 O( ^/ W牛蒡great burdock % \( A; N2 S& p( n$ H3 ]
水萝卜 summer radish : p8 Q& ?+ |4 x: o  t
竹笋 bamboo shoot
$ }- B. t9 y2 n3 n; d艾蒿Chinese mugwort " r+ L4 T$ X5 G* ^' A+ E) _
绿豆mung bean
/ P% [, H) H8 ]" Q毛豆green soy bean / {2 l" H) N) g# E" A
瘦肉 lean meat 1 E" ~) n7 D) [$ {0 v
肥肉speck 7 `3 X  s2 T, b: E! S' q
黄花菜 day lily (day lily bud) ' B) e2 F; E0 x& c8 U
豆芽菜 bean sprout ) I3 J& k( P3 t
丝瓜 towel gourd
7 F- x5 T& F2 S. O(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)0 a5 C- J+ E4 [7 y9 C% Z4 [" W

) h2 ~# \: J; q/ Z3 {( ?$ p海鲜类(sea food):' o4 D( c* p3 @6 M

8 [$ ^! a! n8 ?; h; [  y0 t) r4 I5 M虾仁 Peeled Prawns & B  G- [0 I" F( w# I- R
龙虾 lobster 5 F* X, Q& Y3 P6 P9 A
小龙虾 crayfish(退缩者)
" Y/ g# n9 w8 O4 Z% y) ^蟹 crab
4 a8 H9 Y% W& {" d2 n* z  W蟹足crab claws 5 R& e& _) q& N& n6 ^8 a
小虾(虾米) shrimp
$ o# I8 {) [4 t; b1 s2 J' ]* R对虾、大虾 prawn
* O2 W2 t1 C* N' Q, p+ r(烤)鱿鱼(toast)squid 1 k' V1 j9 r' s: F9 X
海参 sea cucumber
' n: s& C7 V) L* m8 {扇贝 scallop
7 P3 m% E2 h8 |& E: c6 r$ L鲍鱼 sea-ear abalone
' U" f6 I% C, C% w! R小贝肉cockles 1 o, K7 X, @! P1 i
牡蛎oyster 4 O, t& Q  C3 q( @. v. |
鱼鳞scale 1 D( A' J% }+ t5 N! I
海蜇jellyfish1 g8 R7 _4 n" S% M, P) u0 A" \1 |
鳖 海龟turtle ; s  a) r3 W2 p
蚬 蛤 clam ; `9 ?3 Q6 }- \' d0 f9 @! A0 |5 n" b. Q
鲅鱼 culter
7 w; X, ?  H2 b4 g鲳鱼 butterfish 9 O% b2 ]4 }  W2 F" g! Z; ?. q8 X
虾籽 shrimp egg
. f. X4 ^+ [, q: J! j" {鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
& Q# e: R8 X+ ?' J9 }黄花鱼 yellow croaker
+ O: B2 {+ z5 P; U2 j# }. u3 n* X0 _
调料类(seasonings):
% @, \1 e+ p5 k; F0 B2 p
8 F- J2 d1 E" ^$ E醋 vinegar . C  |3 Q& V" u, Q# n2 U7 g7 }
酱油 soy
8 x$ J) s, l1 g8 @% f/ R1 v4 N4 d! p9 Z盐 salt
& ]! {) ]( }5 A0 W3 Y加碘盐 iodized salt * k8 j; B0 O7 x1 j
糖 sugar . l8 D/ z  F; g$ `8 W* l0 t% l
白糖 refined sugar
+ U' ]8 I3 ^9 l  q6 l酱 soy sauce
# W" F5 ?& |- U沙拉 salad ( N3 C, s8 |2 ^% n  G
辣椒 hot(red)pepper
- i: K6 U& k% Z, `, ^胡椒 (black)pepper & e" R: |& o' q, ~# t
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder " d8 C9 p. m2 D3 w2 p
色拉油salad oil
8 x- k/ V9 N& g& |2 Q; R+ v调料 fixing sauce seasoning # j3 t* H+ \2 \' N; g
砂糖 granulated sugar
4 q- p' n! E8 C红糖 brown sugar
: b- Q4 F$ a9 \冰糖 Rock Sugar   U3 D: ~" o8 [" f2 e3 I4 M
芝麻 Sesame / K( E5 n9 C' J
芝麻酱 Sesame paste ; W  s, B5 \" a* U* \
芝麻油 Sesame oil 3 _7 H$ q! x8 C
咖喱粉curry
& P! b: a( f$ v/ u4 [番茄酱(汁) ketchup redeye : B- i) H$ _9 C  U
辣根horseradish 8 j; P& V5 u0 ]
葱 shallot (Spring onions)
4 ]$ c4 A9 \$ J. _% @姜 ginger
( J9 }! b' v' U; m9 [( W+ a蒜 garlic
$ |+ [2 E1 B7 P+ F- m* Y料酒 cooking wine
( {8 ]; T0 U& |# q6 }蚝油oyster sauce - X9 C8 Q0 _3 @
枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 3 z- ^/ x6 T8 T
八角aniseed - i# j. l+ V# G5 o
酵母粉yeast barm   Yellow pepper
5 O0 b8 l6 d$ y7 l/ }' k黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
2 r' I# _. ]/ I. s黄油 butter * Z8 Y9 b+ J( `
香草精 vanilla extract(甜点必备) ' t5 ^2 p( R. @4 G
面粉 flour & Q+ a' `: F3 z+ u
7 X( j" r" n* C6 s
主食类(staple food):
  T, t2 K" Y' M  D5 _$ V3 ?( I0 f; V) w
三文治 sandwich
1 F! Y: w0 U, v米饭rice
5 e! J& x2 \. o4 Z+ h% ^1 A粥 congee (rice soup) . f0 b$ G" t7 A* `. r2 {) l6 p
汤 soup
0 |, i" `9 H9 j4 G" b' Q) x饺子dumpling
. |; f/ a2 ?8 [# n  t面条 noodle * f" o- u' q. e! a: }
比萨饼 pizza
" g. s; q5 e& ~4 x方便面 instant noodle
4 |/ M+ _. }; R7 H香肠 sausage
1 r# [! n  C( B* R* j面包 bread ) o% Q0 I0 T/ U2 b
黄油 (白塔油)butter / K& X+ G! D( s; {% y6 ~
茶叶蛋 Tea eggs
, t% ~. E4 k- l3 v: D" g* s) p油菜 rape ; m8 X' c2 {* F
饼干 cookies
1 n/ J$ B$ F: j" n: E. G咸菜(泡菜)pickle
5 l( z8 {6 p9 r. J0 {( ~馒头 steamed bread
1 |, w% r! K+ Y; `& X1 o  {7 i8 z饼(蛋糕)cake
% Z! o9 x& M3 Y/ o汉堡 hamburger
0 d+ |( J- O, e/ d火腿ham & [- u& t6 z2 a
奶酪 cheese % R. o9 r# f+ ^
馄饨皮 wonton skin " u& N7 w& ^4 Z( ]. _8 u1 r
高筋面粉 Strong flour ) I4 e/ h  t; y% u( w
小麦wheat
, [  ]( K: g, f3 Z5 L2 ^3 ]大麦barley
* g! [8 v! x+ i* ~2 A2 E- J) b+ Z) |青稞highland barley
/ D, d( J# k, p高粱broomcorn (kaoliang )
; c% Q1 @7 Z( I* e( p春卷Spring rolls  4 Y! Q- s8 E- P( }0 G! P8 j
芋头 Taro 0 s6 {  m. a) g% S' x7 _5 r% ?
山药yam
+ r1 B6 Q4 b6 d. j3 `3 w. o鱼翅 shark fin 6 D& ]. O  S4 O0 {( s% m9 \
黄花 daylily 5 k1 B( E, S0 U3 O
松花蛋 皮蛋preserved eggs
1 i$ `$ W  Z, }肉馅饼minced pie / Z; d. G2 K* c; w  e  ]
糙米 Brown rice 3 l( M; g/ g% U
玉米 corn
" j6 c! Z7 r4 j: ?馅儿 stuffing
# H2 `9 N+ }0 u1 n& o开胃菜 appetizer 9 z  s( N' d4 Z* _5 O$ W
面粉 flour
" q! [* W/ \% `1 p/ T0 C/ T* C% D燕麦 oat 2 ?. n0 O7 e& }" Y. ~
白薯 甘薯 sweet potato
0 u9 D: G; V0 C6 l, R3 [牛排 steak 8 Z2 D' t2 I6 r
里脊肉 fillet
4 b" l5 U: c5 ^. n* w0 h1 y: `" O- e凉粉 bean jelly
. m) d% o! R  r2 ~) T( e, n糯米 江米 sticky rice
. n# y7 Q, W1 q燕窝 bird's nest 4 R4 w; i9 L! `. h- _
粟 Chinese corn   @5 f! B, B9 j- O- m  |
肉丸子 meat balls   B  h$ p$ A) i) \1 \7 G
枳橙citrange
  ]' b, B1 x" U- R
7 r- O4 W! K8 v, _% E点心(中式)dim sum 4 `7 _0 x& p9 Y' J$ Y

* y9 E. E% n8 ]* Y. H2 H2 B淀粉starch 4 K8 G0 z' V5 D3 `- m
蛋挞 egg tart
9 J0 o) M' f( V; u6 W$ _(dry fruits)
  a4 k( `: Z, @* S  M% J6 {  F) W; j; j! [& l8 W3 l- n
干果类 :8 y3 R' e8 }/ V
9 D$ B9 Q% G& ~5 B, ?
腰果 Cashew nuts
3 b5 m6 a3 E8 i/ ]; W; }花生 peanut
& u9 h5 n! l4 ?( E% c" d& |# f无花果fig
& q: q" g* Z6 C& v& e7 y/ ]榛子filbert hazel
* \0 _; o8 l$ p9 I  \- w! i% v9 ]栗子chestnut , [' `1 u) P, x
核桃 walnut $ R- m2 [9 O2 K* C
杏仁almond
9 ^# _5 w: N/ u9 h& \% ^" J9 k果脯 preserved fruit ) d( _) q' l; F9 V0 |9 F
芋头taro " ~) Z% c& k7 o
葡萄干raisin cordial
" I( p0 B: k( q, {, M) E开心果 pistachion : c) S% V) ^; p! L- G8 O: U6 _
巴西果 brazil nut 7 `' y) z5 |% O- C; p8 [2 U
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)6 p2 r6 Z% `- v7 t- N

4 ?8 V7 d2 j3 g1 ~% s  a- }酒水类(beverage):
: V/ r' p6 G7 U4 E7 }
1 {2 O- s9 }+ T3 E2 [/ D: J红酒 red wine   t, z0 \. R& D8 h; g& {- A
白酒 white wine
" s- ~( g( G2 P$ B白兰地 brandy % s1 m  E) J: r# ]3 _0 c# |/ b, T
葡萄酒 sherry ; _- b# z) v: |' H' o+ {" F
汽水(软饮料) soda
  T- c; W2 L' _5 L(盐)汽水sparkling water 0 |5 @! q5 l1 c% B! h
果汁juice
9 V5 F7 h" d- n  l/ S冰棒 Ice-lolly 0 h1 U- z7 c! O( F) M
啤酒beer 9 t# _# _( ^  Z% T& n; S
酸奶 yoghurt
0 |8 Z8 W5 R! I伏特加酒vodka , {: F+ H! o& t4 o* r: w/ e/ M4 B
鸡尾酒cocktail : O0 P3 `' R) N: G
豆奶 soy milk & T4 c4 R+ L9 {, L) {
豆浆soybean milk
; s- v4 n+ @8 `6 T' E- V七喜 7 UP ! ^  j6 y' G9 P4 V4 f
麒麟(日本啤酒kirin)
6 u1 G" J( ^- x7 a& k  V凉开水 cold boiled water * B3 p# R: U. ^1 {5 k
汉斯啤酒 Hans beer
/ W/ Y9 X) V% V( Y: b浓缩果汁 concentrated juice - ~4 J# I! R! j2 X# d! ?
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer
7 C- d; N4 y2 {8 [5 E0 S9 ?札幌(日本啤酒)Sapporo 1 Y, Y7 i- _% i! Q
爱尔啤酒(美国)ale # C, y  y+ E9 [
A级牛奶 grand A milk
: P, t+ S( G' b: `班图酒bantu beer 0 L7 L2 y4 P: a$ f2 G! m
半干雪利 dry sark
# E2 {8 l5 `% h  ~# N+ Y参水牛奶 blue milk
. O; r5 Y2 d7 p/ n- D日本粗茶 bancha
  B. i" H& P2 a# I1 Y9 k0 ]生啤酒 draft beer 3 C( O0 l* _4 }. y9 K
白啤酒 white beer3 T& s" |; h6 T6 F0 p# `' @$ K
<苏格兰>大麦酒barley-bree ) d- s( G: k) @+ `
咖啡伴侣coffee mate
5 t8 |9 a% u1 _0 v2 E5 I! M* i
- Z% J, a7 C: U零食类(snack):
  {- t8 g  ^+ H* {* t/ Y1 Q
+ o# ~  `" J8 U3 `* @( cmint 薄荷糖 # c. `% I/ ?$ z; T: t
cracker饼干,
% f; F* m. P( ubiscuit饼干, , H* _$ [' h" a8 i* l
棒棒糖bonbon $ k: K) K* O: m% x
茶tea
' b2 G& D# y$ @(沏茶 make the tea) ; W2 \; w/ Y1 O5 H; C5 Y
话梅prune candied plum
6 V- a4 R/ e3 N; }* Q# T锅巴 rice crust
8 T5 r- \3 Z3 K瓜子 melon seed
4 s; g" S' M& J, ~冰棒(冰果) ice(frozen) sucker
0 p) e+ x' v5 k: |& U& p; L: ^  G冰淇凌ice cream
# Z! B- U' X' b' ~防腐剂preservative
% H  ~- L6 y9 |+ J: X+ n" ^% i, t圣代冰淇淋 sundae ' k% b4 O3 m3 n& T
巧克力豆 marble chocolate barley : i1 f3 A; ~6 [" f) X
布丁pudding$ l5 D6 [% v4 a1 f; F

. v+ V/ Z# B: a; X3 h% B' q# Z1 p与食品有关的词语(some words about food):' m( W+ ~7 A4 X% r

6 k: t- \- |, `1 J0 j9 g炸 fired
% w& R) m# T9 T6 v/ U5 r炝 quick boiled : ]0 a" Y$ A, b, H4 ?  }) I7 D
烩 braise * O0 }: }3 v2 \1 O. p
(烩牛舌 braised ox tongue)
8 L1 n0 ~/ N3 ?. ^& p4 J6 G烤 roast
# c7 c6 e8 v: `饱嗝 burp - G% o9 A0 C1 L! R9 e" X
饱了 饱的 full stuffed $ B& J) A9 Y6 h% O& U8 y( O' L
解渴quench thirst " {4 }* V) e* u/ @
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
9 c/ y# C& {3 K% O9 l8 ?% {expiration date 产品有效期 ( [0 N* V& L0 ]9 x" x, |6 E; e) u
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
# v3 ^  x8 ^9 {2 h9 {2 |/ o- @+ A8 `
补充的中式西式食物1 J1 A& H6 ?0 m8 D

9 T1 W* T0 u. I( L3 p+ x0 j: D中式早點:
0 s8 F- d* [- ?0 O# m' K0 C
: a; o$ a0 r# I5 j1 K烧饼 Clay oven rolls 2 X0 @) m' K0 d
油条 Fried bread stick ( O& y$ o. j% w7 a" c& N
韭菜盒 Fried leek dumplings   ^6 W; }9 E8 V: ]6 P
水饺Boiled dumplings 2 m2 B! _( E+ I( D, V
蒸饺 Steamed dumplings
) r2 V+ u9 x$ e馒头 Steamed buns3 B( K4 Z1 e3 v* x* V( e
割包 Steamed sandwich
, o# j, z1 ^% t' z6 V饭团 Rice and vegetable roll
: x# n* L3 v! u# U) w' V) b蛋饼 Egg cakes ' i& T0 ]9 z4 D, i
皮蛋 100-year egg . Q* }# ]: U; j+ ^
咸鸭蛋 Salted duck egg
& }8 ~! [; q& `& ^4 a豆浆 Soybean milk
% o4 ~6 d; E& s/ C# A9 k" B+ c2 t, g
7 P0 v3 l7 n1 y饭 类:
) q: B( Z2 A7 Z: R& {) F
3 _# h& S& J9 Z稀饭  Rice porridge 6 ~. S& ^- K- r8 Q2 {- c
白饭 Plain white rice
9 f) K6 P+ b' g4 K0 S, d油饭 Glutinous oil rice 6 S. a5 M% t$ v; y! P1 c
糯米饭 Glutinous rice
" R0 @0 Y" Z+ v8 _' w3 a5 `: T" ^4 Z卤肉饭 Braised pork rice 7 S6 l" d) b: T+ `* R# d/ I
蛋炒饭 Fried rice with egg : |) b9 }( l5 m( v
地瓜粥 Sweet potato congee
' @/ _$ p8 m% o) ~
7 E! t/ v& O) o7 L5 T! ^, l; M# }面 类:
% F1 p6 t+ r8 I- ^/ o) a: B" F3 A7 v' {, f# b) K
馄饨面 Wonton & noodles
" D' R. r4 |9 K. c刀削面 Sliced noodles
% W3 B( o% X8 m麻辣面Spicy hot noodles 5 d* O% {! L0 X) C  f
麻酱面 Sesame paste noodles # T4 O3 B) ?# \
鴨肉面 Duck with noodles
( ^1 q& M, {9 l$ l4 B5 |: e7 ]鱔魚面 Eel noodles
' d) b: |2 j% n/ F乌龙面 Seafood noodles 9 B" X8 f. ^" R& O
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
4 x& S, m9 Z. S2 w  o0 T% Q: d  S' z牡蛎细面 Oyster thin noodles
' b- r: Z0 e* X' S8 {3 B1 L. j板条 Flat noodles
- Y- d; d8 r" M4 I米粉 Rice noodles : o: _* I7 v3 z, _( n. t7 A
炒米粉 Fried rice noodles   `; V9 y6 ^5 X% g# g* G
2 }/ z4 z. V2 }, V
汤 类:
" x& [$ v8 E6 l7 g3 `" W
; A# y1 F  Y: I" z, `: Q鱼丸汤 Fish ball soup
  P% Z5 [  q( B( u  S! u% }貢丸汤 Meat ball soup
& `# y5 L5 ~7 u8 U  B* B& X蛋花汤 Egg & vegetable soup
% i& y# d0 s: A4 h& l4 B& g' A& O0 I蛤蜊汤 Clams soup ' A% g9 R: J* c. Y* Q, w
牡蛎汤 Oyster soup
) L  K- w1 ]; _1 e. r# W紫菜汤 Seaweed soup & t# b5 Y1 w! V9 D* L
酸辣汤 Sweet & sour soup ) ^- x6 O- g% v) S: K
馄饨汤 Wonton soup
+ ^+ K  p- I8 A6 Q( a猪肠汤 Pork intestine soup ' ]! |. Z9 J" U3 u: y  W
肉羹汤 Pork thick soup
" N. ^# I; L2 s" N' ?# ^; y2 F2 V鱿鱼汤 Squid soup 0 u1 L1 d, t* {* }
花枝羹 Squid thick soup
, G/ \) q7 S5 G: J1 c" v! p3 c
2 i! `6 L- ~" V! ]# D; A中餐:
" O: g) }! F0 D- j$ y1 H0 L7 ~" j5 [' F$ U
bear's paw 熊掌   K: x  |2 t& t( _
of deer 鹿脯
! ?' E, w8 L6 M7 ^beche-de-mer sea cucumber 海参 + h' K0 z2 d* `3 F( A7 d
sea sturgeon 海鳝
; [, ^8 D# t& L2 lsalted jelly fish 海蜇皮9 }" s8 f# |2 G* P' [2 s
kelp,seaweed 海带 : j# z% S; ~" H, z/ H  J- \9 T. }
abalone鲍鱼  Q1 G, ^! j: _
shark fin鱼翅5 P  C/ R3 ]6 p& e8 M
scallops干贝1 u! Z+ N6 J' p! o& z
lobster龙虾
7 i* b; M; f6 Xbird's nest 燕窝
  r# N9 x( [0 ^& G+ N. |- y( lroast suckling pig 考乳猪
- x9 n( {3 z8 n  Upig's knuckle 猪脚 ! p1 X8 v4 P; y2 U& w( \
boiled salted duck 盐水鸭
" I+ W+ D6 [! n$ d- W" a3 C; Opreserved meat 腊肉   H3 f4 e; u* P" v, y' a" k. w: C
barbecued pork 叉烧 8 ^, @5 E0 p: z. a
sausage 香肠 ; I: m+ H, j" u7 z$ E2 i, _
fried pork flakes 肉松
- Y" b( N6 ]. x$ U0 C: Q* X% JBAR-B-Q 烤肉 : i# A; N. K* ?5 L, m' Q- }3 ~

+ w! q4 Q2 P( h$ _& {+ Hmeat diet 荤菜
2 a8 ~# {7 r8 I& I+ _vegetables 素菜 % z. M5 P0 r3 E
meat broth 肉羹 % W7 }5 @0 U) `
; @3 K3 k0 z' ]3 X; ]
local dish 地方菜
; n- ^- g% g4 P% S. B0 X. w: _3 h% aCantonese cuisine 广东菜
# Q" w+ @/ s0 M: q  b1 c6 Wset meal 客饭 & ~- a! n* f& `. k0 T# l
curry rice 咖喱饭 1 v, o' f8 t& k  k% q
fried rice 炒饭 0 {5 D. u- Z  ^( L7 y. e/ {3 P' b0 t
plain rice 白饭
' W+ S$ i6 f3 x2 O4 @  Q! Vcrispy rice 锅巴 8 q/ w% f7 j7 }+ j
gruel, soft rice , porridge 粥 6 M9 h1 ]# C6 d& @
—noodles with gravy 打卤面
/ d7 Z8 |- ~! Y& K' k, W! Lplain noodle 阳春面
/ {0 Y% C' ^. |casserole 砂锅 7 m2 X$ p& r9 j6 k2 u* t2 {
chafing dish,fire pot火锅 $ f. |! f) K4 t
meat bun肉包子/ j0 k( ?7 }; m5 y, z
shao-mai烧麦
! O7 W+ D7 [! T0 Y2 Mpreserved bean curd 腐乳$ X, J. R7 N3 b6 @( Y) [1 k
bean curd豆腐 & j9 _$ l7 \, \* n- |0 q
fermented blank bean 豆豉
% I* q7 ?6 |9 R$ l- J% o9 s/ T" ipickled cucumbers 酱瓜 3 ^* x9 N, X. Q+ q
preserved egg 皮蛋 - u, n' y. _3 [) p0 I
salted duck egg 咸鸭蛋
4 L6 X# |$ f/ F0 J- P3 {% r# q; X4 Pdried turnip 萝卜干 ; `, w6 a$ n8 f; z7 R% k
5 z; ~! m0 q; a  V8 J9 b( R
西餐与日本料理: , w2 h& }' k) [7 A* d
2 N2 L+ I0 g: b  n- u# o
menu 菜单6 h1 Q4 |( t5 |% J" y  P
French cuisine法国菜
( I' L2 g# k  k+ r; t1 Stoday's special 今日特餐 0 o7 f8 O2 z" f* }
chef's special 主厨特餐
9 l  i$ l# V1 ^% n4 r" Vbuffet 自助餐
2 k" b2 F8 o8 Zfast food 快餐
/ F& a+ {5 j: _3 j, z" w; cspecialty 招牌菜 0 F' A8 j3 h/ w4 \9 ~" T
continental cuisine 欧式西餐 ; m& U  N% r9 R" E4 w
aperitif 饭前酒 $ f+ V; f  X% N# g9 u! Y( @

$ a. Y$ Q" P' r' R  E3 l: ~dim sum 点心
$ z7 L4 C4 n4 {0 o4 m( t0 U1 IFrench fires炸薯条1 X  t( g* v2 m  A
baked potato烘马铃薯
) I. z: {2 D8 h, p- s, ^mashed potatoes马铃薯泥5 ?6 t' _+ Y2 `$ v3 q+ ^# C
omelette 简蛋卷 ! H# i2 }6 V. ^& P1 }6 j
pudding 布丁 / e3 ]6 F' a7 m' M4 w. n
pastries 甜点 6 X" n, y: V9 F# K
pickled vegetables 泡菜 : T8 T9 J9 z3 W: [! m" l
kimchi 韩国泡菜 - L1 ?, P3 D% F6 J& _
crab meat 蟹肉
* N. D9 x- J! I8 D. B5 Uprawn 明虾
7 g( m/ \3 n+ t$ }conch 海螺 : P8 d3 ?3 D& f" P' f+ [0 \
escargots 田螺- K9 V! t0 t/ ?/ E
braised beef 炖牛肉 - ~7 l% v- o+ i+ J+ y9 o9 u" y2 ^
bacon 熏肉
7 v+ {  J8 p' g6 y1 [. ~! {  @5 @poached egg 荷包蛋 8 M- N# \, K) P* A/ ~+ }
sunny side up 煎一面荷包蛋 2 c* p( \" ^6 e
over 煎两面荷包蛋
) R$ o/ `5 V5 ^9 M$ L, Cfried egg 煎蛋" [' {; {+ z" G  b2 ?  B* D6 b6 }
over easy 煎半熟蛋
" |' _9 o% m; @' k  D8 f" cover hard 煎全熟蛋 * P# m0 ^8 }$ a  P7 a
scramble eggs 炒蛋 # i9 u: Y3 J5 W" J: x
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-2-25 13:11

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表