找回密码
 立即注册
搜索
楼主: jiuzhau
打印 上一主题 下一主题

[东莞] ZMT-----PK------CP

  [复制链接]
41#
发表于 2013-8-18 11:08:38 | 只看该作者
ddddddddddddddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
42#
发表于 2013-8-18 11:15:14 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
43#
发表于 2013-8-18 11:46:32 | 只看该作者
RE: ZMT-----PK------CP [修改]
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
44#
发表于 2013-8-18 11:59:13 | 只看该作者
1311 8589 84
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
45#
发表于 2013-8-18 12:01:24 | 只看该作者
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
46#
发表于 2013-8-18 12:05:36 来自手机 | 只看该作者
看看看看看看看看
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
47#
发表于 2013-8-18 12:06:02 | 只看该作者
11111111111111111111
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
48#
发表于 2013-8-18 12:16:37 | 只看该作者
谢谢分享
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
49#
发表于 2013-8-18 12:18:35 | 只看该作者
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
匿名
50#
匿名  发表于 2013-8-18 12:29:39
zmtpkcp00000
51#
发表于 2013-8-18 12:33:13 来自手机 | 只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用
8 g6 v( m: @0 `% w
) z) t- F+ d& X5 V0 |* E) D出入境填表常用词汇 !
. j3 U5 ]4 _# [) n6 v8 `( H9 K2 o. M$ k7 q: r. Y
姓:Family name,Surname * g( V9 V/ b* G! Q$ Q
名:First Name,Given name % v+ k# z* {. p! R, A% x8 W) U, Y
性别:sex,gender
$ H2 N/ E+ D$ V男:male;女:female 4 n4 d$ }1 ~% d1 ?
国籍:nationality,country of citizenship
* k! w1 B; @  B" b! G0 M护照号:passport number
& ~: c9 X  u& _原住地:country of origin
6 {% S  ?. Z+ v4 v. P7 n2 A2 `前往国:destination country
# U3 J2 D* f" `5 c$ _+ a登机城市:city where you boarded
0 T# |8 I! M" {6 x! E3 \$ r签证签发地:city where visa was issued
" i0 [; |  \% a# A+ J+ l" R, X. t签发日期:date of issue
% i! Z/ @) y5 b$ n& t出生日期:date of birth,birth date
( y& z5 V  ]# X& U: Y3 O* U, E年:year;月:month;日:day 3 W- \3 ]0 q% C" D
偕行人数:accompanying number
7 @. s" [! w5 o5 ^& T" z签名:signature
: S, g7 Q4 ?' Z  |' C* q官方填写:official use only
/ ^1 b" o; o5 R# E2 K" d8 U5 u职业:occupation
: m; W# B' G: x8 i% g- t护照:Passport;签证:Visa / R: n" X( c$ X4 h4 |
登机、启程:Embarkation / G) y+ F" ^: n6 a4 L
登岸:Disembarkation
0 z+ O% T9 q) U0 P  K商务签证:Business Visa
  R: N' P/ l) A观光签证:Tourist Visa
3 H1 E7 h* ~3 a, x* A& u' u
0 r0 E( K! P9 ^/ ~' u乘机常用词汇
- n3 ^# V3 h* Y% f* G* _6 K. ]* x
航站、终点站:Terminal
; h! o6 q$ K: D" k- I4 Y# S入境大厅:Arrival Lobby
( Z3 E! H6 \  M& |! |出境大厅:Departure Lobby
2 P& ~, o& p% V1 A1 K登机门号码:Gate Number * {1 `* _+ ~# g9 b$ D
登机证:Boarding Card,Boarding Pass
4 l- ^1 z. g% _/ i- |1 V机场税:Airport Tax 8 s- W4 b, s1 p1 r+ v
登机手续办理处:Check in Counter + ~' _. ~& Y& V$ d2 k( h
海关申报处:Customs Service Area + ^0 t4 S1 \+ \( t6 Z
货币申报:Currency Declaration , M) c) D1 N" F
免税商品:Duty-Free Items   Y) X, N8 l9 ]. ~6 I( M- D6 Q5 E( t
大号:large;中号:medium;小号:small " q+ w1 g$ t) ?2 N
纪念品:Souvenir : s8 _( C0 Z7 w, Z. ]* O: U  [
行李:Baggage,Luggage ; f2 x3 X: n8 y& j% w( A
托运的行李:Checked baggage 4 g$ G" r9 C" [; d
行李领取处:Baggage claim area
6 M( l0 d5 Y. Z( [" _# E随身行李:Carry-on baggage
+ v6 @. w. O5 x& [. J# D2 H9 z* i行李牌:Baggage Tag
# x9 z# B5 F% q行李推车:Luggage Cart 4 N) |7 t4 U) E
退税处:Tax-free refund % |! |$ H1 O$ m1 }' `- Z) G# Y
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 7 q4 F+ p! A" E; {- f( k
W.C.=water closet,rest room
$ ~5 _! k% Y8 C$ t1 [: U男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
! Y8 |2 A8 i: ?9 X7 h女厕:Women's,Lady's ( U; }  T6 O1 ~3 T: s2 x
使用中:Occupied
# N+ ], S# ?9 A6 l, V8 S  ?+ A$ P空闲:Vacant
, E* P  g1 ~  i男(女)空服员:Steward(Stewardess)
$ O6 P4 X- \8 p机内免税贩卖:In-Flight Sales # I6 R$ K0 u" B# e7 I

0 S% s. f  Z1 O  r0 x钱币兑换常用词汇
" o  I8 }- \7 K9 L/ ~; D+ `% m: C' o+ m+ Z' B* j5 ^. M
外币兑换店:Currency Exchange Shop
4 s- n3 E! G) [- `汇率:Exchange rate $ q! \( H6 Z' q
旅行支票:Traveler's check
  ^' F0 p) B& G) C: f0 M手续费:Commission
7 X# x4 P$ f1 I: N银行买入价:We buy(Bid)
$ |. f& l- l9 c, F6 a8 t银行卖出价:We sell(Ask) ) W) V& g" y" E% S: Z! H

# [) b' @; _3 g酒店常用词汇 : ^; a/ V5 h- A7 p: f2 R- Y5 F8 g
4 q6 J( ^: M" V1 k4 Y: ~/ O: [* ]( O
入住登记手续:Check-in * J; ~6 d: K9 i" C4 }
客房服务:Room Service # d) [; r5 f  `$ [- U4 d3 X
退房(时间):Check Out(Time)
8 J5 k% w  o6 c: t前台:Front Desk,Reception 5 u1 `3 u7 ?( S5 [- Q( X
酒店大堂:Lobby ' a' q  u# q0 k
咖啡馆:Coffee shop
5 q3 r: R6 Y# m, m; q  U& y服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
0 Y% P6 V5 _( D% s0 B电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call
: ~8 S" R1 I( F8 W/ f, q
/ U/ f  C6 g* a1 L$ }+ p日常用语
, ~: x6 t6 V$ V" v7 S) ]# k: j, k, k4 J6 Z+ X9 \
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
9 X4 T, B$ E1 b3 P7 `; v& s. O' M+ a6 k  e/ P
请问你叫什么名字:May I have your name, please?3 ?. x  C1 D- u( n& ~

; _0 W7 T: D" y9 W我可以试穿一下吗:May I try it on? 4 r' Z6 g) b4 G! g$ {' G
" Q6 z( ]; X/ b; m
多少钱:How much? # N% F; I0 I7 o  B

' R9 ~& _. |6 b7 i6 Y请把菜单给我:Please show me the menu.
3 [/ @9 f7 ^* `- f; _. ^- v. w' L& B
0 g8 ?: r, p* a8 Q! H干杯:Cheers! Bottoms up!
. b2 z* @9 _; |% ^6 r0 Y
' N) [: H% q" O$ I8 n" ]/ I1 U+ }我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?3 b5 n4 ~# @5 Y$ F8 j+ w) \

3 F6 x( c1 N; q你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
9 b1 f# v1 D; l, C- }0 r$ X' y, G  O( J+ `: j# ^+ d4 }! i
非常感谢:Thank you very much. 1 e1 _" |. H0 i4 F

8 ?# k% K& J  ^不客气:You're welcome. 3 V& s2 I  a$ C. H: @
) q, O7 y% J1 ?" q' }( I5 `) ^
我就是忍不住:I just couldn't help it. 0 L  L6 K1 o2 N9 c$ l& M5 U

) E' c7 ]& R. k  d6 _) y! D) V; P让我们保持联系:Let's keep in touch.
4 }" J3 K/ E/ b0 `  ^+ A
  W7 |) H8 g. S. F我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
( T0 f! Z9 I1 _5 A( N7 j
. l+ m  D" |0 ?我将会尽我最大努力:I'll do my best. # H7 \, w+ q1 T; f3 [

& s! Q. H6 K) N, |3 C9 ~( ~) e请稍等一下:Wait a moment please. 3 G) s) K: l  U$ e
  P5 T+ y+ e. W1 R! g, b
你先请:After you 7 ~: C! K) ]) ^* x7 W; x8 Y

2 e$ J9 Q$ L$ C+ }. P! q我们该走了:We'd better be off. ( Q7 y5 H# ~  s6 G- y
2 [# Z" x, _( ]$ s' P
我真要累死了:I'm really dead. 1 `5 Z: W" Z  g7 N

/ \3 m1 ]2 V8 L2 m5 N真是那样吗:Is that so? 3 s, p' D* P, f8 ~" R8 G: X: j3 H

1 Q6 w5 }, {0 h) K% q: {我不确切知道:I don't know for sure. 4 q9 }5 a, Z' I/ v8 i8 s8 |! H  l

, j& k2 n7 `4 W- \2 O太好了,太棒了:That's something. 1 |6 P* A9 o0 S2 W' O) m% S% O, \
/ n0 m( [  b/ Y8 T. h
这主意真棒:Brilliant idea! ( l8 L! y* Y$ K' ?& M9 q4 q, m2 }" f
, M6 D0 k" n# o# ]$ B9 ^4 R
此话当真:Do you really mean it? 8 b0 d! Z' X) s: r8 `) _/ I$ C

) Q3 Y" C2 i  H& F你帮了大忙:You are a great help.
! P* b) o. ^: ]4 b0 H* t( Q) i4 w3 Q: C! l8 k7 e
我身无分文:I'm broke.
7 w: z4 F" e1 K1 ?3 O& U
6 o5 A) K( Y2 [. |8 ~- b6 j我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway.
8 X/ ~8 [4 o9 f
' O4 B7 k* @6 Y3 ~. j别跟我耍花招:Don't play games with me! 6 O4 n0 l$ I8 [' w
- l( L5 g- X8 E
看情况再说:That depends.
* _6 h  W7 _* A5 G8 i) U. x" `/ ?: Y
最全食物的英文翻译
7 A$ C! a/ M: K# e, W  f# A6 L1 x6 C1 o* j8 ~) D2 _
水果类(fruits):1 R% q5 G7 g) _7 E2 Y$ D8 J$ Z

' r9 G; X- a# C( o火龙果 pitaya $ C/ i& S% l: D' i# a1 ^# A" s
西红柿 tomato
4 u5 `2 D4 b; y% W4 [# p菠萝 pineapple / _6 I) m' J! b6 D5 \' K
西瓜watermelon & A' w) ^2 x5 w: H6 l
香蕉banana
# `$ N8 o9 Y% |  b+ F柚子 shaddock (pomelo) 8 Q3 v% l7 r; b  e- {7 C( c& x
橙子orange * C, t6 o! r! d% I- }2 v
苹果apple 8 v4 |8 N5 J, d3 \3 m' a. p1 ~
柠檬lemon
! [$ b& h  E, J6 R( {7 L樱桃 cherry
( f! ]" l: e5 n  W. _桃子peach ) e9 v6 E* W( d
梨 pear " i6 ~, J2 x5 S) T' R
枣Chinese date
6 u/ j; z( E9 D$ B3 ?(去核枣 pitted date )
$ N; Q" H' [. B# R椰子coconut
' ?( {3 l: a# I6 m5 H3 e  c草莓 strawberry * c6 a; N9 r/ x. X
树莓 raspberry
' N$ h# I9 \9 J4 o6 o0 m蓝莓 blueberry + |: Y- m" B) f
黑莓 blackberry ( g7 U  _0 B' s3 N- e. u; K- D
葡萄 grape
; w# b0 h9 ~4 }* D甘蔗 sugar cane   ?# s# A8 v: Q# Y7 N* e0 t0 O3 e
芒果 mango 6 W9 P8 g2 J% m" P1 J
木瓜 pawpaw或者papaya # |$ T3 I3 T) ?  W
杏子 apricot  . \, t2 S! b; ?
油桃 nectarine 2 m" a& l* L# Z/ {; D/ @
柿子persimmon
- W, Q1 A1 l  F1 y, D1 Z石榴pomegranate
. Y: H* ~! H6 w- E. F! f) n% L1 O榴莲 jackfruit
6 _# M" s+ V1 f' u; U. B' g槟榔果 areca nut * {, U% F, M) A
(西班牙产苦橙)bitter orange
8 C: K* [1 f7 _9 E/ ]6 t" a) Y; {: @! X猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry 6 c2 A% h# i  ^
金橘cumquat / T( W- L# L* `6 \: P! j/ k  N
蟠桃 flat peach
# ]7 q  \& o, K& k4 r荔枝 litchi 3 E% }0 K  u  _( O( {, d* x
青梅greengage 4 M# ?; R% u8 r5 v
山楂果 haw
. H/ A' f& n: H4 H- x# B9 S1 N水蜜桃honey peach
1 s$ x" e, E& m香瓜,甜瓜 musk melon 8 s) {( q+ e" L
李子plum ; a5 r7 p' U8 w9 I# V3 M
杨梅 waxberry red bayberry
2 W' s8 f: s, z桂圆 longan
" m; ?+ x4 [& i1 r& T7 e6 `0 O沙果 crab apple
  C, q# J, L6 l2 w, H杨桃starfruit
% |* z9 c6 {5 x1 |7 U% c枇杷 loquat
: I: V+ {  x& r% S2 ?柑橘 tangerine
- z, V  R* z- k" e( q, \4 b- G莲雾wax-apple 2 r% L$ n8 q7 `; L4 m9 i# z7 c
番石榴 guava
. p; C! b7 K5 Z- k; E  e/ d
8 t- @6 v6 ]9 Q0 {9 |2 T4 Z. {) K2 Y5 ~* {肉、蔬菜类:' B. B! M6 }: _4 U* t% B/ g

5 t' @9 k- @4 ~6 x' L南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw $ N" b- h- h3 y, R1 I$ v! \! l
甜玉米 Sweet corn
; F; g- D7 s: t: s6 R, ]5 z4 n. k, A牛肉beef
% }8 K7 Y' z( Q$ `, U猪肉pork
) y" h; C0 x( K) O+ l3 j& ?* c羊肉 mutton ' F8 `3 S, i) m6 G  A8 M. D1 E; L
羔羊肉lamb + v. U( W1 P6 K* O
鸡肉chicken
/ ^7 V1 S: s( X% x& E; A; I- R生菜 莴苣lettuce 1 X3 D& x6 r( ^, b
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)+ h  P. h4 [/ i. z+ d
卷心菜 cabbage ! `3 o# C* N% U& J9 V
萝卜 radish
6 q) f# h) Z( f- _$ {+ B胡萝卜 carrot
5 A; [! R; U' W韭菜leek   n: S/ i) d2 i0 m1 k3 f
木耳 agarics
' i* w6 J& Z6 {. V3 h9 d' H豌豆 pea
. H9 y+ D" ^$ N5 \1 A. G马铃薯(土豆) potato
7 }5 k8 z& l3 p1 \$ ]' v4 K7 v# G黄瓜 cucumber
& x; a4 B% ~! o- w4 w) q% r苦瓜 balsam pear
: `+ \+ |0 z0 a* d2 k/ @( H- M秋葵 okra
( l% `4 ?( x! `1 W洋葱 onion
. @/ d$ `" [/ r3 k9 ?" ^芹菜 celery
) ^/ j! J/ f$ s6 B芹菜杆 celery sticks 4 F9 @6 c  P! c9 o" D
地瓜 sweet potato 3 f& Z' E) M) N6 ~
蘑菇 mushroom : Z7 Z* n: ~2 S9 r4 C
橄榄 olive , x, D  d, i+ Z1 v
菠菜spinach + T7 |3 h/ ~5 F
冬瓜 (Chinese)wax gourd * R' M* }7 b) q6 N
莲藕 lotus root
2 u  M2 O1 Q7 c紫菜 laver   _. F' O, Z/ B; m
油菜 cole rape
6 \6 w) Z  U) M' @+ e- E茄子 eggplant ! o/ ^' I# |/ j% r* ^1 X
香菜 caraway 4 O3 u9 J' {. W' C1 H( z& [' i8 ]0 w
枇杷loquat
( q6 a" M( @- p4 v青椒 green pepper
3 T6 d* l' p4 S, \四季豆 青刀豆 garden bean
1 L1 q& i6 [: x; Q银耳 silvery fungi $ P1 }: ~3 r; }- \! p! r

# E# P- X2 W! e7 b腱子肉tendon " e# x- A2 W6 r7 ~
肘子 pork joint
& g; p  D2 Z. s茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) 4 i! S$ K6 f# C5 z9 p" ^
鲤鱼carp
) H5 Y+ o  N. {. S( n咸猪肉bacon . n4 }4 [% l  ^( b, q, T! L( P8 j3 H
金针蘑 needle mushroom
! L  q; {' o* c扁豆 lentil
; H4 _- @! J  Z: Z  M2 L& y# K: y槟榔 areca
6 t% l6 |# \3 k7 _7 q- H- F1 y牛蒡great burdock + [- p) Y" }- U/ V4 _$ z
水萝卜 summer radish ) T5 ^. ~1 k7 @( I4 p" l9 v0 {/ E
竹笋 bamboo shoot
  M: U7 [3 K/ @/ F) R艾蒿Chinese mugwort   m# ^, K5 I) i; v
绿豆mung bean 5 H& O. e3 ^/ q: F. k1 u* ~( P
毛豆green soy bean 0 Z- {8 o( g8 J+ o
瘦肉 lean meat
7 V+ r0 }2 |- P! O0 k肥肉speck 6 R2 f, m4 P4 @
黄花菜 day lily (day lily bud)
% s+ s/ o: y1 l0 g- O- S豆芽菜 bean sprout
) m5 _; v9 f% L" N丝瓜 towel gourd
; h: h9 p8 @& u. s% f(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
  a" A/ Z5 Q+ n1 r: y2 o
8 u' F* u3 Y: C5 C, w2 @9 y, v海鲜类(sea food):9 m( i' K$ l8 F7 M5 V% H
$ \5 j& s& B- P8 x
虾仁 Peeled Prawns
. Z* x. p" q) r& M! P; E1 [龙虾 lobster
5 z6 I6 g9 w4 I$ H3 r$ H* l小龙虾 crayfish(退缩者)
  a* [/ n2 `) W, }9 ]; U4 g1 T! d蟹 crab 8 {  ^8 t! y/ m9 ]% D" X8 j6 Y
蟹足crab claws ' Y# r. O$ X% [7 t. G
小虾(虾米) shrimp
* c# b5 n% L) }& ], n8 u对虾、大虾 prawn : h' t% M) ?% G5 V3 a( [8 |
(烤)鱿鱼(toast)squid
: t; N' x( l0 y% K$ \海参 sea cucumber
- s( T; f$ @* g, K) D扇贝 scallop
% L/ y* s! E/ A* ]鲍鱼 sea-ear abalone
& c* [9 r7 `# @* L5 J小贝肉cockles 4 c! e' u% B. y3 ?
牡蛎oyster
' @0 D9 S0 w9 p! F/ T/ G鱼鳞scale . ~, N6 |& j/ b' c3 X1 ]
海蜇jellyfish; T& ]; a, E, E0 l0 @2 V- a8 o
鳖 海龟turtle
$ y0 Q# I9 e, a, \, E1 q7 _蚬 蛤 clam 3 |8 a2 Q& }' g
鲅鱼 culter
6 R) l% Z$ `  J- B, E' J' y5 @( r鲳鱼 butterfish 3 x  z/ g' S- ?, b8 u: G3 T* j% t' s% l
虾籽 shrimp egg
, a' u3 c. n. e: I; \鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp
& E# u3 Y4 ]2 \; m- z* I& A4 v黄花鱼 yellow croaker0 `2 ^" p" X  h5 b. m- t
* R/ S) C/ ]  ]- i
调料类(seasonings):' H; a/ D$ D% u  @6 f* q

- ?3 W5 c, i0 p# ^醋 vinegar . T( Y! V/ N4 M6 U0 f. `% J
酱油 soy + v7 R3 L5 F6 D% a+ b+ e
盐 salt
/ h: x. e2 F$ W7 a1 V. }加碘盐 iodized salt 0 W- t9 N4 x' v# M, I" |2 N
糖 sugar   |& O+ ]. l" Q* j/ l. u& c2 Q% L, v0 b
白糖 refined sugar , M$ b& m$ x) J. W7 g) P+ ^# P3 b
酱 soy sauce
; u4 W# I. N  [沙拉 salad 2 J6 R4 ~1 _! ]. U
辣椒 hot(red)pepper
/ s0 _# Z: a8 j胡椒 (black)pepper
; e( n6 M' \4 Z& q! i) D  K2 }花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
; t7 h/ y' `7 M' b7 _4 [6 {) a! P! V5 \0 X色拉油salad oil
$ `$ f. {( s2 d1 d调料 fixing sauce seasoning
* J4 T5 n. U8 z! H) @  E4 B. o* g砂糖 granulated sugar
3 [+ U5 v0 h9 d9 w+ M; @* }红糖 brown sugar
" ]5 j' Y& I  ~" [$ C, d- V冰糖 Rock Sugar
( ]0 A- u7 u: V4 g+ u1 k1 q8 z9 U芝麻 Sesame 8 i. c6 n! }+ k" q4 U
芝麻酱 Sesame paste 2 u6 W  D' Q# u9 ~
芝麻油 Sesame oil % d% k0 G1 K$ R$ `+ ]* I/ U2 R
咖喱粉curry + A: O: b4 m3 |( @) P$ ^2 `5 Z
番茄酱(汁) ketchup redeye 0 K8 r$ e% \- l& [8 u9 Q5 o
辣根horseradish   Z1 `) L/ n4 i( E6 C' l
葱 shallot (Spring onions)
) Y8 U& X* a( Y4 h1 Q* d, }$ Z姜 ginger # _  y' E' R1 Q. h1 r# Y
蒜 garlic 3 [: E, G7 J( ^0 r6 o1 G6 d. |
料酒 cooking wine
' Q5 @% c% P2 F" j5 |" o蚝油oyster sauce
3 c* c% u; P4 [/ p枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar * J* C0 ~/ t! M* V- @* ~" k
八角aniseed
% o3 @% r+ u, p0 E" B0 `6 q酵母粉yeast barm   Yellow pepper . {* Y; [6 r6 `' N4 a* w( `; J
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
6 T# a& H7 T' }8 j7 v7 w黄油 butter
. H; B& @; Y0 t香草精 vanilla extract(甜点必备) - ?  j. X, w' @3 {5 \
面粉 flour
& h2 {8 |* a7 U6 C/ P
& V( }9 {; _( q8 B( S6 V主食类(staple food):
% z5 ?3 A+ p" E4 u, s
- B1 F9 ?! p' Z6 u三文治 sandwich
! V: ]  ~8 x# q0 W1 l9 T8 i米饭rice + H6 a3 p, J5 L$ A- y
粥 congee (rice soup)
# {, R$ l! S& J, y. r, K汤 soup
& J4 P' g4 V% b饺子dumpling
6 ^9 c4 i3 q' j5 K/ W面条 noodle   n+ e3 k% V- p, d6 p6 H
比萨饼 pizza
# Z; |% t& H' _4 t方便面 instant noodle 9 L1 t  m- |) M6 ^) d' n( y" c* `
香肠 sausage ' B% w! R5 U" z, s2 s- a
面包 bread + }" x. x: B1 T! U  Y: }
黄油 (白塔油)butter
& h- N' k# I; ]' d9 b- |; R% X7 m茶叶蛋 Tea eggs
, c  x. ~! U4 T0 I/ Q" D油菜 rape ( L- n8 c1 T5 F% V+ X' k
饼干 cookies + f  E1 X8 _9 k1 M* i; N) o
咸菜(泡菜)pickle
: O- M4 T  }  a6 R6 G4 ^7 v/ l! p馒头 steamed bread 2 s1 Q* t' ]! d% H
饼(蛋糕)cake " d# p; h! r, @3 R4 t
汉堡 hamburger / `9 o6 o/ l  W0 v* V) E9 l% q  I
火腿ham
5 F# b1 N/ M3 O5 B奶酪 cheese
1 b) f4 U- x. e% C) P* T% v馄饨皮 wonton skin 5 |, P5 c  ?: K7 x
高筋面粉 Strong flour
$ I" Q6 A( E3 g+ f+ F6 @6 @4 j5 G- z小麦wheat
8 J9 u9 U& A% F% i& j大麦barley & U( a1 Z3 W( H4 a$ B8 [
青稞highland barley ) [+ c" J; ?  g  k1 _' B6 c( W
高粱broomcorn (kaoliang )8 Z* ~" P+ c; \& y
春卷Spring rolls  
& O" A, `8 a% m* \2 V8 t$ D1 w芋头 Taro 5 C8 g% y3 e9 t
山药yam & a/ i) m2 n' l$ d' |2 M8 b$ R
鱼翅 shark fin 0 a9 e. H. d; A$ w% @
黄花 daylily . N+ R* o: R) _! P5 O# L
松花蛋 皮蛋preserved eggs
- @+ R# i6 s% j7 O肉馅饼minced pie
) ]3 B3 b2 B/ r' f1 ]  u: @糙米 Brown rice
3 A# ?2 q" ]+ |6 U玉米 corn
! ]" h0 ?9 b! q: n- N% z5 m7 I馅儿 stuffing 4 K1 |7 P% L, r# }/ Z
开胃菜 appetizer , f4 d( T  _  B$ }( w' I" e! n+ v: p
面粉 flour
7 p3 `- R& C, ^5 k0 z燕麦 oat 5 }) h2 |' g8 z% k! }2 @% m, D/ E0 e
白薯 甘薯 sweet potato# u8 ^! a, A1 n! y
牛排 steak
+ l  |3 B. ^3 w* |# H. c里脊肉 fillet / h8 L+ [8 x) n
凉粉 bean jelly
7 H% |* j  G% I' x- O: H2 Z: F糯米 江米 sticky rice 0 O: X) M! x: }7 x% z; U% p
燕窝 bird's nest - N) i4 g1 I; p% `4 w
粟 Chinese corn ( e" U, X1 _, Z0 D
肉丸子 meat balls
# l; q4 P, U7 b* }0 q枳橙citrange
+ c' c+ Y9 y; t# P; p4 {: ~# a# l& }2 W- I- {7 k4 K
点心(中式)dim sum # U. H# G* h( N. |$ B( [4 i$ v
  H; m$ S+ A% y% Z2 p( p5 T" A
淀粉starch
$ P+ v; ?4 Z  ~  Q& y) m+ L& P蛋挞 egg tart# ^6 H+ L- f. Q
(dry fruits)  w2 q% g1 _, i

. Z6 v: y% g$ R% ?4 |, ?干果类 :
( _) [7 @4 D7 q0 w. I, z2 Z9 |0 T+ M* y8 |; X  y
腰果 Cashew nuts . g; F& _" G) K' \- i
花生 peanut
' `: H# O& ]0 L4 Y7 ]0 G无花果fig , ]( h5 }+ J3 a6 @5 Y" f
榛子filbert hazel
4 d1 `' W% N  `栗子chestnut
- v! s! A/ K) g7 a7 s5 I* y0 N1 z核桃 walnut
6 K# t6 _0 T' q+ S杏仁almond
$ \  M3 l: D' ~5 t. Z1 {果脯 preserved fruit 1 J: }; q3 o' r4 V! ?
芋头taro ) _4 {7 _+ f% j9 L
葡萄干raisin cordial
: t+ ^6 b( v5 }- y, N' l9 G开心果 pistachion $ h# a/ p# w4 @7 u9 v5 \9 x
巴西果 brazil nut : |7 w6 t8 l: F- \0 r, i& W1 D4 c& X
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
) s! B4 c7 ?$ E0 K) m) p
0 s6 ~( ~5 E# z, d酒水类(beverage):' w+ ?$ @+ o# J" F7 Z" G

1 Z5 r+ z+ o( O. h$ n3 j5 V" m红酒 red wine 3 N, N5 c& K7 u* A2 a  q. L6 v
白酒 white wine
* T$ Z9 t6 j* \+ Z) w2 m- M4 x白兰地 brandy 4 z: O9 l4 |  t
葡萄酒 sherry 1 S3 _% A1 M2 c* w9 {
汽水(软饮料) soda " e8 x$ o3 G* P' Q
(盐)汽水sparkling water / j$ f& e; X$ f8 l6 d6 ?3 P! L
果汁juice & L  S" n1 c7 J  t' \/ O4 l% K+ P
冰棒 Ice-lolly
  e; B% G% Z+ Q+ e/ K8 v9 k啤酒beer % y; l8 [  J( b
酸奶 yoghurt
; L+ C* i6 I$ |7 _! Y8 ^9 ]3 @伏特加酒vodka ( o/ ]4 G( O. r) Y- [
鸡尾酒cocktail - b! j) j) A% n6 d4 X5 |
豆奶 soy milk
. b) b; ~  W# M7 y: f3 a6 N豆浆soybean milk 2 V$ S$ ~8 X3 {' U# e1 w6 w. Z9 }+ J
七喜 7 UP 9 v4 ^5 w4 \9 W
麒麟(日本啤酒kirin)
  g, Y: K/ x# F. p8 n" s0 H( g$ P凉开水 cold boiled water
; H8 o; D3 d% N# Z# l$ l% n: W汉斯啤酒 Hans beer
0 F* I% s, k/ N8 h浓缩果汁 concentrated juice * V8 K3 B3 A  A  }
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer + l9 {* y0 y3 E/ W% u4 F; K3 v
札幌(日本啤酒)Sapporo
6 `9 g0 p0 @8 H  |! f爱尔啤酒(美国)ale & P, m/ D/ E% E" B9 M; X
A级牛奶 grand A milk & _7 X! P- C; p; K
班图酒bantu beer
% Q  M4 F; b9 F/ B+ [半干雪利 dry sark
9 c7 q! H3 U4 X& f/ Q! _参水牛奶 blue milk $ `6 z! W# \3 d- r* N% Z
日本粗茶 bancha / A& k% P( j0 l1 X1 n/ d
生啤酒 draft beer 4 R% h+ f# V1 K: u
白啤酒 white beer2 n6 [/ G- ~4 J) H# a2 x* W4 A
<苏格兰>大麦酒barley-bree
8 P- F' C" [* C+ j咖啡伴侣coffee mate
: a& ^; r  T- b9 M6 J/ x
% U. m. H' z8 _$ o' ~* S9 V: G  s零食类(snack):
' U$ n. n; g8 V* O# S$ J
- b3 c5 ~, A; O3 e1 o6 M) i+ ]' kmint 薄荷糖
: j2 ?' r* `9 T2 j' ]6 Bcracker饼干,
2 ?* P! n- b' v* H) }2 e8 obiscuit饼干,
3 i' G( @. F3 n棒棒糖bonbon 5 C. Z5 X8 M' f; q; C; I
茶tea 2 Q# Z; k5 W: P+ s+ Q) l. x
(沏茶 make the tea)
9 m  {6 k8 F! c话梅prune candied plum
) [. S9 f8 Z1 s7 y6 r) x锅巴 rice crust
  [# M: o8 v+ p% S瓜子 melon seed ; B1 c4 t- e2 Q7 {7 j  F3 t1 W$ W
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker + n+ Y' z' z7 \5 d( J; _
冰淇凌ice cream
) H4 H% }  G& p5 y; \- _防腐剂preservative
4 e5 W% L0 G$ H+ A/ g0 q5 I+ V圣代冰淇淋 sundae . D% x7 U- p$ M6 _' P9 @
巧克力豆 marble chocolate barley % P3 R4 }0 D8 Y5 r% U0 {
布丁pudding
1 I' q+ ^8 d( j: ~  H/ r4 H  Y
8 ]# v: v$ B7 E: P# W与食品有关的词语(some words about food):
# I$ u, |7 j* ~5 w- ]# g* h" d9 f; I, v" L. K
炸 fired - N+ k6 x2 k% u! Q& m: |) k/ Z
炝 quick boiled
4 k. ~, `6 x' B9 @烩 braise
+ Z* p' |( ?) A$ y- l% o5 B" ?4 _(烩牛舌 braised ox tongue) $ X' n1 Y6 V, n! ?
烤 roast
  y3 T/ H4 Q' k( c/ Y饱嗝 burp # F6 ~+ `4 \9 `3 W7 ]" }
饱了 饱的 full stuffed
$ N8 X$ A! |- ]/ @$ G解渴quench thirst
/ j2 V5 }3 [: ^(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
# `" n8 G% E+ Lexpiration date 产品有效期
3 \4 S: i( j8 j$ }6 G" O8 o(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
0 ~$ K  m. M! L( Q  V$ H% ~- A( N6 n- F9 Q: ~  u" ]+ m7 s) J
补充的中式西式食物
* ]9 e; y& H" t* T
4 v! n; S: g$ g9 e% y$ ?3 a中式早點: $ F6 G) v7 I1 y: S+ {- h
1 U. @; P/ u$ K+ [4 D9 Z3 h$ b( O
烧饼 Clay oven rolls - G. X; M% M6 N& N, |
油条 Fried bread stick
) g& \* J' {+ d  [, U+ {& ?2 N: o# e韭菜盒 Fried leek dumplings
" D- Z, ?/ U  s/ X6 u0 _  ~1 C- ~9 v水饺Boiled dumplings
2 E! S# ^5 \0 T' f. s1 t蒸饺 Steamed dumplings
4 O0 m$ I: J, Q3 r- \馒头 Steamed buns
( a6 f6 a/ y- l# o) B割包 Steamed sandwich / b5 a! D! {. p$ D/ ^" F
饭团 Rice and vegetable roll ; D: R$ L, e5 N; D' d. M
蛋饼 Egg cakes
9 z; T- b: d" w+ i4 s# R皮蛋 100-year egg
) G5 ^, _) a4 a$ d8 l咸鸭蛋 Salted duck egg . j  e# E$ U3 d) U0 q! V8 H' ^+ T3 o
豆浆 Soybean milk ) q) x, a. F1 M) |6 T

) g8 S9 n3 B% A+ v7 @$ X饭 类:
$ J* [% g" I& |' S0 t4 ~5 ^
: o1 h( V  n3 b$ d1 H稀饭  Rice porridge
! T4 ]/ E  z% F" r白饭 Plain white rice / U1 P# b9 Y" ^* {8 H3 P& h2 ?5 m, r
油饭 Glutinous oil rice
& j% I0 w' l" s糯米饭 Glutinous rice
$ }7 a0 p- W) l2 g$ E; e7 e卤肉饭 Braised pork rice
' o! ^" z6 W. H$ C蛋炒饭 Fried rice with egg
' C: A, N; e  |地瓜粥 Sweet potato congee
8 P/ c* w* M- j
& k$ W  v9 N$ H* S4 k& S面 类: ! m: L4 g6 e3 v1 v' i
! I% V6 C) y: S+ m3 p; ]; P
馄饨面 Wonton & noodles 6 j- Q; y9 f: ]& D; g
刀削面 Sliced noodles
# K- ?5 |! w8 m7 |' I5 S麻辣面Spicy hot noodles
  k$ X  |9 {4 q$ Q麻酱面 Sesame paste noodles
8 s1 A# O- x% `* V7 J6 _鴨肉面 Duck with noodles
2 [# l# z! s- t! G6 e! U鱔魚面 Eel noodles
% h, [% `; D) A% G' n( n乌龙面 Seafood noodles 1 J  n, J  X( I% W! w
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles - z7 s) [5 ?7 S# v  r0 j
牡蛎细面 Oyster thin noodles ' Z0 e$ d$ {* v5 U8 l/ g
板条 Flat noodles / m4 x: d$ }  _+ x
米粉 Rice noodles * _" Q5 c: X8 M6 ^$ S, j) W
炒米粉 Fried rice noodles : t+ b& Y3 X" Z
1 j8 c9 R1 g+ k
汤 类: : N" V# t' ]$ n5 F- u

1 H+ R% g; O% e1 O- |; ?* T鱼丸汤 Fish ball soup , w. ^1 h9 q/ i- k6 G( @/ c
貢丸汤 Meat ball soup
7 t7 s7 ?1 L6 o% @7 Z& I& l$ A+ C* \蛋花汤 Egg & vegetable soup & a# o6 L, m% @' G* ?& w
蛤蜊汤 Clams soup 5 }! s, v  d+ j" H# d# F
牡蛎汤 Oyster soup 6 K  v, f7 ~$ \
紫菜汤 Seaweed soup
! c6 b' L$ \" P4 ]8 P& H酸辣汤 Sweet & sour soup
* }( R; a! x' E; X5 w# @5 S, v馄饨汤 Wonton soup ( {# Y& w4 `2 W, p3 k$ y( H; T
猪肠汤 Pork intestine soup
0 P- m+ [1 {& K' M& K* r5 z! ], H肉羹汤 Pork thick soup
) m& m- Z# I- f- `鱿鱼汤 Squid soup : S8 N2 m' @* E6 Y
花枝羹 Squid thick soup
& ?- c/ m, L/ C  M' ]
4 u. C. N5 U' s  M中餐:
6 T3 S. \+ ]+ N8 h; A# _2 |7 f7 m9 K9 ~6 r
bear's paw 熊掌 . P( ]2 }) u/ ?$ k/ m! x2 i" J0 b, L
of deer 鹿脯 , S3 B1 ?9 U# Z3 b8 Q
beche-de-mer sea cucumber 海参   F4 W7 d3 Q9 O# i9 l+ T4 }; B$ S: ?
sea sturgeon 海鳝   m  i  u6 n, T
salted jelly fish 海蜇皮
5 L* K% d, i8 v! ~% b' u6 Ukelp,seaweed 海带
8 z8 x$ S0 b( {2 A9 v9 R9 aabalone鲍鱼
; [4 F+ d) N. m+ y7 D7 A7 h7 Fshark fin鱼翅* n) `7 ?* g4 k' Y
scallops干贝7 |7 g, M6 p. ]2 B9 j
lobster龙虾
+ I- T7 S" B# Ybird's nest 燕窝
1 ]; h) j- s+ M0 V7 qroast suckling pig 考乳猪
! b8 b# U7 T7 l- ?7 B9 |1 ?$ Vpig's knuckle 猪脚 8 w5 c" k- j5 {$ z! `
boiled salted duck 盐水鸭
2 Z# s$ f/ ~+ B; \preserved meat 腊肉 # u: b. a' s' ~( a, g! j# @2 b
barbecued pork 叉烧 ; O% m* R- P5 s6 i) p. f( E( p
sausage 香肠
- n# |1 `* E+ u9 Tfried pork flakes 肉松 - P2 D8 L0 @' r# R5 n4 r7 k
BAR-B-Q 烤肉 & d8 D( x3 r4 d
/ x0 z1 c: a* V
meat diet 荤菜 0 F- S8 r1 Z* ]2 t
vegetables 素菜   k; F9 q, P3 q4 @3 m0 C
meat broth 肉羹
6 O* H( D" d1 \' h3 c# H: ~+ z& i$ b. v- S9 Z
local dish 地方菜 + O# ?- Q# q5 U
Cantonese cuisine 广东菜
6 p* f5 c4 m7 Z5 b% k, T( K- Rset meal 客饭 , d, s, Y+ ^5 W- }" K+ M* M" ^3 ?
curry rice 咖喱饭   @* ]$ n6 B& Z
fried rice 炒饭
5 D, |9 z2 _1 jplain rice 白饭
- p6 y0 l5 U6 `6 Fcrispy rice 锅巴
0 a  g- F! m" z7 t: b' k, _gruel, soft rice , porridge 粥 % s/ z  z( \0 I3 `
—noodles with gravy 打卤面 + r3 n% h% ?4 b/ _. o; t& Y
plain noodle 阳春面
4 T9 Z+ O4 r2 _9 T- \7 }6 Pcasserole 砂锅
: H" n0 m) @3 G- o; e* B+ D3 `chafing dish,fire pot火锅
, J0 e) \# p( M* k7 imeat bun肉包子
/ A$ `. u. y# u6 ~shao-mai烧麦
0 [$ ?) Q2 I# S# {5 c0 v7 dpreserved bean curd 腐乳" N) O% o. F5 _7 Q6 b5 y. \" F
bean curd豆腐
- W1 C) Y  m% A# Q' G4 e" Zfermented blank bean 豆豉 $ _' M) Z9 F1 n9 b
pickled cucumbers 酱瓜
& X/ v" {% K2 @7 Q3 Rpreserved egg 皮蛋
5 Z: p2 O$ b1 S  O. N0 m; G7 ksalted duck egg 咸鸭蛋 9 M% c* r1 D0 Y7 |1 E
dried turnip 萝卜干 7 t/ z' P- x! B. T
; M  U" L2 ~3 e5 x) N0 i1 e
西餐与日本料理:
  B2 P$ L  {! C/ {7 g7 m' q2 W6 V+ K/ q9 g, W0 H- ?
menu 菜单
) m4 L# v" O5 I8 M6 AFrench cuisine法国菜
; b' r! J6 o/ stoday's special 今日特餐 2 u% ?( z1 p7 D9 S' h; E- S
chef's special 主厨特餐 $ J( l% Q; y& I
buffet 自助餐
" e& l. Y6 P( @% hfast food 快餐
. Y0 y$ x/ X4 R: M# Q$ wspecialty 招牌菜
+ b7 l6 z  f; [continental cuisine 欧式西餐
- ^# T. g3 y8 q" E, uaperitif 饭前酒 + }  O8 f) L% L( M5 y! t

1 k5 R& K6 `& F3 Q2 ^  x& E  P+ pdim sum 点心 ; c1 X5 }1 V4 \) J* T1 J& M* T
French fires炸薯条( f6 r; r0 A! B* {, K
baked potato烘马铃薯
% f8 W, m# `: J+ ymashed potatoes马铃薯泥
5 c" r2 K- T6 x& C7 Aomelette 简蛋卷
9 w  i& z* A7 r& c* y* i, Wpudding 布丁 9 A  ?! V0 S* U5 c( R
pastries 甜点 ( H. A1 U5 r5 u9 Q. p3 g
pickled vegetables 泡菜 2 C; Z; H3 B& n  T
kimchi 韩国泡菜
% ^# [8 z2 ?" C$ K- F3 Y* L9 ]" x. @crab meat 蟹肉
, L$ p7 |3 t2 w+ mprawn 明虾
9 o3 y0 {  G: a1 u2 |4 g3 Pconch 海螺
; ^. N( Y& m9 G* s% B$ F* g5 Cescargots 田螺
- p, w( {) l1 [, U9 Y9 ybraised beef 炖牛肉 3 v1 l5 E) X1 T' j  c
bacon 熏肉 + q* }  W& V  C4 O
poached egg 荷包蛋 $ X: v5 S6 O2 y7 q% i/ S6 }
sunny side up 煎一面荷包蛋 ; p+ d4 ]% z2 t
over 煎两面荷包蛋
9 h% U# s0 i0 }2 I' P4 u- efried egg 煎蛋
, D$ [; A  e$ ]. dover easy 煎半熟蛋
5 f, [  [  r3 ~  g5 T9 `over hard 煎全熟蛋 ( F7 Z  P/ Z: g! Q4 N% J
scramble eggs 炒蛋 6 u, o1 {7 @/ w+ j+ H
boiled egg 煮蛋
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
52#
发表于 2013-8-18 12:33:41 来自手机 | 只看该作者
kankankan
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
53#
发表于 2013-8-18 12:39:59 | 只看该作者
kkkkkkkkk
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
54#
发表于 2013-8-18 12:46:11 | 只看该作者
大撒按时撒啊撒按时  
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
55#
发表于 2013-8-18 13:00:05 | 只看该作者
更多第一时间
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
56#
发表于 2013-8-18 13:02:36 | 只看该作者
reply to see pic
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
57#
发表于 2013-8-18 13:19:35 | 只看该作者
有图有真相,上图才是王道!
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
58#
发表于 2013-8-18 13:31:20 | 只看该作者
高挑長腿有波有lor
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
59#
发表于 2013-8-18 13:37:32 | 只看该作者
什么都不说,先看看。
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
60#
发表于 2013-8-18 13:48:45 | 只看该作者
dddddddd
订房时说明是蒲友会员将获得更好的招呼,提供用户名给经理升级宝石贵宾,不需要回复即可看隐藏贴!
最新图文
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|

GMT+8, 2026-4-19 23:32

Powered by Discuz! X3.2 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表