|
推荐
发表于 2013-8-18 12:33:13
来自手机
|
只看该作者
英文不好的,请保存,以备急用5 S0 O/ f% G. J7 h4 I
% j1 t' m1 K/ e1 U) R( r" ~# c
出入境填表常用词汇 !$ J5 L+ n6 F# W" [! g$ `3 ^
8 u* B- y: g5 I# ?
姓:Family name,Surname
2 ]( |# T1 a3 l( u- o2 R名:First Name,Given name # Y3 j4 ?: w) d+ w/ i/ ?
性别:sex,gender 8 j' D5 Z* m% g/ Y% e
男:male;女:female $ K: c& j4 K" {
国籍:nationality,country of citizenship % `9 t( a$ F/ p+ l7 k1 e
护照号:passport number n) I( k b0 W- m1 s0 W+ Y9 n8 U
原住地:country of origin $ A& r. d) D; ^2 ^9 Y* h. E
前往国:destination country
( k9 y3 d4 v1 l" R登机城市:city where you boarded , W' k/ ]- }# M; z |0 S
签证签发地:city where visa was issued
) {; g# g( Z9 i* C签发日期:date of issue # C _: U, |1 \. X4 b! z
出生日期:date of birth,birth date 8 t( b" T% ?8 A* A7 J' ~3 ?
年:year;月:month;日:day
" u- o4 G0 P! f9 r- D偕行人数:accompanying number
d! E- {6 B2 P0 |* u+ U; J) `签名:signature * r# W& r8 |/ A
官方填写:official use only
( N' U$ ~9 Q$ N" `4 Q$ M; O; k1 |5 \职业:occupation
: M$ I4 \3 x0 A护照:Passport;签证:Visa G6 _/ [1 g& C0 X
登机、启程:Embarkation " m* ?; M$ B0 o
登岸:Disembarkation + b1 L& x% C/ J# ~' ~
商务签证:Business Visa % L" ?5 p' k; |4 l& T3 m" F/ w
观光签证:Tourist Visa * V3 p) g+ M% Q! p9 X0 R
3 U/ l2 {9 E) I5 z4 Z q: M" a乘机常用词汇
2 x- M) M. @( O! O1 n: y5 o8 `
h( r+ Q$ X" C+ D' b6 h3 f航站、终点站:Terminal 8 C5 @( Q4 Z3 Y4 o' l1 B
入境大厅:Arrival Lobby & C0 U3 E2 W+ C
出境大厅:Departure Lobby : r5 `; q! c- N' c
登机门号码:Gate Number
! h" Y8 z9 E v2 y登机证:Boarding Card,Boarding Pass
0 P Q* ]# q- [" f& W$ l机场税:Airport Tax
% G) R& ^0 S7 h: l; P5 @1 l/ b登机手续办理处:Check in Counter $ J, U w$ P4 I+ O( W
海关申报处:Customs Service Area
; j2 |7 T _% c, Y8 I! |2 R货币申报:Currency Declaration
. L$ \+ n+ {1 G9 A! q* u" q+ |免税商品:Duty-Free Items
" _' \9 l _4 P s- H A) b大号:large;中号:medium;小号:small
$ ? U; x0 b5 Y( x纪念品:Souvenir
4 l7 r$ F" Y* b. o ?+ y9 s行李:Baggage,Luggage
, v4 @# r4 |2 }; E4 s; N托运的行李:Checked baggage , F8 [; o2 |$ {0 `* \2 S$ i
行李领取处:Baggage claim area
4 W2 [7 v8 w% U# s p# B( W随身行李:Carry-on baggage
# l- L5 |$ W6 m) o行李牌:Baggage Tag ; o) b. [8 o+ ~+ b. T
行李推车:Luggage Cart ) E& O( y& Z$ K9 a
退税处:Tax-free refund
" i. S0 A4 x( X盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet
3 J, X) Z0 I+ e- g& A# t: OW.C.=water closet,rest room
4 Z: Z' f2 o3 z6 p- f- h' O男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's 5 @) @, s2 m8 h/ _
女厕:Women's,Lady's
( ?8 q/ Z' }" b' c+ h( i: h6 o使用中:Occupied
& T. C% ?& @6 m3 `+ y# I8 X# c空闲:Vacant
1 `4 E8 R. r8 J$ X& p男(女)空服员:Steward(Stewardess) 8 ^1 J" M* r1 w9 q& p1 F
机内免税贩卖:In-Flight Sales 2 B2 V9 u2 _& G$ ]" @
4 k+ M% q" M& w$ U# `2 R; l) p$ ]
钱币兑换常用词汇
# |$ t7 _, w" p+ z3 i" J7 y5 S# w, q; q! U) S* l
外币兑换店:Currency Exchange Shop
( S$ t1 ?, l A$ D+ d& {- K# B! Z汇率:Exchange rate e) X! I- p' j3 s( k
旅行支票:Traveler's check
+ D; c8 I+ E& R+ x+ s手续费:Commission
' H2 L) q) @* G银行买入价:We buy(Bid) , E7 s, U' G' Y+ M M# w7 E1 F) z
银行卖出价:We sell(Ask) 6 g4 J! A( F( e. D" w4 U H
( B% f1 a/ e$ g
酒店常用词汇
) \) S* l1 I! ]% ]5 h* G, Z/ Z9 |' i6 N+ G: F
入住登记手续:Check-in
/ O! _ L; O6 f# [客房服务:Room Service 8 T( b7 n& a6 j3 c- j
退房(时间):Check Out(Time)
" p8 r. t4 n1 V2 E1 M3 T前台:Front Desk,Reception $ b1 r i0 Q) g* u7 _
酒店大堂:Lobby - |% k7 U& K7 K! l# d
咖啡馆:Coffee shop , ?) h2 _( ~. M
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员)
1 Z' p6 [. u/ r: j o电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call % t7 k2 V# E4 C* i
& q2 k) J0 ~" J日常用语
4 p4 |. v7 Q; }2 u3 ?$ g8 W2 Y5 t5 j4 @
4 }) ^* x6 E8 K你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.) 5 a$ g4 _$ d$ C- x% O! F
; j5 ~0 u) L1 g0 C$ n请问你叫什么名字:May I have your name, please?
D5 K% E" N9 A' i- D$ X6 J7 Z) F
2 l+ n, f/ I! s8 u我可以试穿一下吗:May I try it on? , P( [% S0 i( C# s
- z) |0 ~4 U7 g1 H. Y& u
多少钱:How much? ( [3 E1 a1 R$ U' e* d( F
0 B+ }. u2 O' d" d7 Z请把菜单给我:Please show me the menu.
# `; e' U# y1 h; P* w0 g4 R, u9 v$ [; H& C" _$ `& I7 e
干杯:Cheers! Bottoms up!
' Q( C9 I5 s! x4 c0 v9 Z" {, S
6 L; V6 v/ b5 ^ h- M+ I3 U4 {我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?
$ Z4 V3 W- X" f: x5 a6 {; R! V) ]" G9 W0 t* A4 t& ?. [) [. P4 E
你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
9 f2 t5 ]! V6 X# D3 f* H- ~; P. f/ Y7 E& C5 H6 N
非常感谢:Thank you very much. 3 u' `: B* K* U2 f* d+ B7 D
+ r e1 k. Y! s4 p# _
不客气:You're welcome.
# h3 z5 t. Z3 ^3 `7 n7 ~$ c- e2 g% W ^; j+ n
我就是忍不住:I just couldn't help it.
' x" V- s' z, N- V+ S# P& p" B* d9 f4 G* Q. Y
让我们保持联系:Let's keep in touch.
a) o/ l/ {4 A* v7 j
: W( O: i P. F0 I我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you? : b1 L8 D ?, K2 b
5 j7 s' h! S! \我将会尽我最大努力:I'll do my best.
4 r8 A7 w( i ]. M/ K% M
5 Q, v+ M0 V4 [5 f& v请稍等一下:Wait a moment please. - Y2 h( D1 v9 ?" d# i) b. M! u1 v
6 R& [' d3 e2 Y* E1 P
你先请:After you
! L. v! M3 Y. M$ U" x8 X* b: w7 H r% V1 S% U8 K
我们该走了:We'd better be off. % t0 q( ^9 J8 C
9 x# h* Z$ ^; I7 Q4 V
我真要累死了:I'm really dead. ! m$ E+ G' ^5 y
c% t+ M9 E" J' D& s真是那样吗:Is that so?
. f' ^& ~4 [. y# k# |, ?% Z( R$ J- D& ?! ~! I4 l
我不确切知道:I don't know for sure. 9 Z1 b$ y; Z7 i; f" B9 P
& B: K) d0 {- ~* \
太好了,太棒了:That's something.
" k# E- ] v& u+ \2 s
. i8 W( |7 j7 h2 U* F6 T这主意真棒:Brilliant idea!
: Q0 m. z+ V6 x& ?- C
: B% e/ t1 \& P4 o2 z/ y此话当真:Do you really mean it? ) q" i- B& R; x" J
$ u6 `( A+ r- B+ N4 l$ I, o
你帮了大忙:You are a great help.
$ B/ K/ z$ r$ h+ d3 K6 Q7 O6 T
, V4 f, A8 Q% v6 o8 O我身无分文:I'm broke.
0 k1 m2 |* k1 {9 q2 m- N3 O3 E; w3 Z% o9 j
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. 8 v3 A. g* x2 y9 p9 o
" l; L# i( @/ P9 _: W
别跟我耍花招:Don't play games with me!
- L$ ]% x7 j# [, [ q/ ?8 K* p- j5 D4 c! U( ~4 C% `
看情况再说:That depends.
( M; k4 t) v {5 C: S$ }! L5 a0 H1 o8 w' d+ Y
最全食物的英文翻译
$ d9 t8 \5 u3 B& y) H0 ?0 a; H* y4 |) b$ T6 M
水果类(fruits):
% x/ ~- H5 Z! K9 ^
% k1 @: G5 |$ b火龙果 pitaya . a( P& z/ O3 ~! y, G, l. I
西红柿 tomato
8 [% g0 e) h( L7 [1 t" i菠萝 pineapple 8 X/ d0 m4 C- d. F; Z
西瓜watermelon ; ~7 w" n( H+ H
香蕉banana " o# } Q4 G0 f. V5 ^- N
柚子 shaddock (pomelo)
: t' R- B$ W" ?" q! A橙子orange ; W1 i3 ?5 n1 Q; m5 G4 z
苹果apple
9 Y6 g4 T! v* g6 ~: T, v柠檬lemon
. `2 s0 V- A" V7 S. S' Q0 h樱桃 cherry " q+ _1 s! m( {) N+ p0 E
桃子peach " C+ Y& }& z0 U4 U& W) v
梨 pear
, F v* w! v, ^% P4 @枣Chinese date - j5 X% V" k- F* z, H/ N
(去核枣 pitted date ) ! w* y0 Y4 @0 s# Z* l z) J
椰子coconut
- j0 E* c$ b! z9 h草莓 strawberry
8 \, p' n' `9 a4 N/ ~+ m9 |' Y, y树莓 raspberry 8 A M# i6 M1 T0 A) `( Y
蓝莓 blueberry
$ s& `" b% Y6 B: Z黑莓 blackberry ! W: F3 j/ S; Y) g% i! J
葡萄 grape
$ N) U) t& [% z( T3 }1 l/ s+ M甘蔗 sugar cane 5 m6 h& p8 o. Q: A# y# V" [
芒果 mango 0 s3 N7 R u% a. V* t4 }* ]
木瓜 pawpaw或者papaya
3 Z1 w. w6 J2 U0 y" S( E/ d# ?杏子 apricot
: a, w1 H$ B6 s/ d* K7 j! s0 P8 l油桃 nectarine
0 l# x. y0 _0 s1 p# \4 G柿子persimmon
" @, k. i6 Z8 Z9 p石榴pomegranate
( K+ h6 N% T) @+ K5 S7 M; ~榴莲 jackfruit ' W3 g$ f! d/ w$ e. f
槟榔果 areca nut
6 ]5 o( `7 R- F# j(西班牙产苦橙)bitter orange 2 |; P$ a p" @
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry
C9 ?; o0 s8 x5 S; j% {6 \金橘cumquat % w; p' v; {* `: z" I
蟠桃 flat peach
! h7 K1 }3 u7 N0 S荔枝 litchi
" K+ }; [5 r! p青梅greengage ( F% }4 n9 Z. N. P' `
山楂果 haw
! S+ V% W1 R5 a& {0 K: W' U水蜜桃honey peach
7 t4 U# G) j2 _/ Q3 L香瓜,甜瓜 musk melon
6 h+ A' V( d% z% d: m李子plum * x9 w- T9 w M# ?: p
杨梅 waxberry red bayberry
& p/ [( T( ^1 F- r K- M) B桂圆 longan ; R9 i7 |3 ?2 G5 C
沙果 crab apple * L5 [- w" ]+ Y
杨桃starfruit 6 @* t6 ^9 s; B7 W
枇杷 loquat + d0 X4 [" V5 r% O
柑橘 tangerine . K0 T9 z) C4 n4 \7 j
莲雾wax-apple
4 y3 k7 N: X# M番石榴 guava
* _. |7 Y7 N5 u1 P: J8 d2 d$ u/ o
* j* l( ^: m: ]( @. M" z t" R1 ]肉、蔬菜类:+ U$ Q( l& _" E& W: `0 M, ^6 p. N
, }* |4 B$ z+ P v南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw 7 }3 ?+ n3 i0 l" V1 x- {( X" m
甜玉米 Sweet corn
1 l3 ?. g3 R& u, s- h" h牛肉beef 3 y; R9 p9 j# G9 t
猪肉pork
* E6 e+ x/ m' k9 {4 o: [羊肉 mutton / k- L) u% d z: q* v2 s
羔羊肉lamb ( I/ W) m% e4 s
鸡肉chicken ' L$ D4 @# I9 {' w& K! y! N, Y6 ~
生菜 莴苣lettuce $ h) O+ e0 P* F5 n7 q2 _: k/ K$ ]
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)
5 u+ J: A4 n/ Y) v( {, F2 m# D, s卷心菜 cabbage
: H. ~3 {2 K6 @" C萝卜 radish : n* B% U7 A) m g6 c" P
胡萝卜 carrot
3 Q( ]. m# ^. z7 ~. n C2 F韭菜leek
O. D6 R) w/ [' h0 }/ d3 k木耳 agarics
( Q, T9 L% W; F4 [; g9 c6 B4 B豌豆 pea
- o% S" b) d9 y8 R+ H8 n+ b' W! f马铃薯(土豆) potato
) c7 C3 X# s% E7 h' E黄瓜 cucumber
8 O1 ?% I. d! o$ P苦瓜 balsam pear + z$ C; z1 D6 x8 ?# Y/ i
秋葵 okra - s/ ]7 T4 p6 a% E" b) `
洋葱 onion
7 f4 ^( E2 O, Q& `( u2 z芹菜 celery
( ^% k6 O! k0 Q; N" ]芹菜杆 celery sticks
& Y. q. U, [; I( u+ W地瓜 sweet potato , q0 ?0 A3 x! r8 u" I8 X5 G* V
蘑菇 mushroom
! y; v7 B5 i5 l4 X( d7 L1 o- E橄榄 olive
; M P2 h$ k' C菠菜spinach . F# S% {, B( N/ L
冬瓜 (Chinese)wax gourd + n& Z Z F$ K+ q. `
莲藕 lotus root . ?9 Y/ I6 v, l1 h* c! j
紫菜 laver 0 E1 ^( x3 i( c: u, r, ^
油菜 cole rape
9 z: X' P" I; l2 u3 m/ j7 Y茄子 eggplant 6 @: _: ?0 O# s* f% O* q$ N7 r: h
香菜 caraway ' [" t$ H* r# ]% n g
枇杷loquat : l$ N( a- V* T! V( x) p& y
青椒 green pepper 8 o6 D; L- N% C4 U _
四季豆 青刀豆 garden bean $ u$ J( d- r' q; Q+ L. g# V
银耳 silvery fungi , b3 F2 n8 U3 h U
- b# _" k" m& Z3 Z
腱子肉tendon F- S1 ~- o. p* e/ G* U
肘子 pork joint
/ D: Y3 ]0 T* _- y茴香fennel(茴香油fennel oil 药用)
4 _. _" R o3 s/ L鲤鱼carp 6 e) Q% @7 ^9 |8 H4 X
咸猪肉bacon
4 `3 i) G W4 y4 i1 }3 L: }金针蘑 needle mushroom
5 k3 c' Z0 C+ e0 M, h y% r4 H扁豆 lentil
8 j% h$ l6 N( l( [, M- W槟榔 areca
& e5 P5 D6 t1 t牛蒡great burdock
# }7 k7 H" Y; r水萝卜 summer radish 8 T2 ~- ~7 v! n
竹笋 bamboo shoot 0 f, J! K; `2 y( p
艾蒿Chinese mugwort
$ z( h# T# w6 S1 f9 x* G0 A绿豆mung bean
" Q$ s C4 w0 Z' x, R5 Z毛豆green soy bean
6 v% g: |) c4 B2 ?% F$ t4 X瘦肉 lean meat
& @7 h! j3 z+ d4 q, U肥肉speck 0 m3 @# A G3 M
黄花菜 day lily (day lily bud)
% t! q- y+ }9 {豆芽菜 bean sprout
( Z0 r& \$ g4 y. A+ u/ M丝瓜 towel gourd 0 F% J4 F8 M3 Q( Y. _, r
(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
R1 w, H9 Y, ~+ v9 X, A( F- R0 c, h7 W& G! [0 b U' B+ w" e
海鲜类(sea food):
4 n7 Z! w9 j- e; a K" G. U/ v8 Y2 x3 t8 I: z( G
虾仁 Peeled Prawns 9 k9 t5 F: K+ g/ ^) ]- o# j
龙虾 lobster * M! z0 w; n& C1 C$ g
小龙虾 crayfish(退缩者)
) t9 m# F+ k, c) M8 ?, j8 U蟹 crab
+ p* Y) W( ]2 N/ J L蟹足crab claws
" `% z; t; J8 f小虾(虾米) shrimp
2 y4 T4 }! Z0 I- R$ S9 U7 @3 e对虾、大虾 prawn + t0 }, }9 v7 I. b4 y& s0 n8 y. z
(烤)鱿鱼(toast)squid 8 N& Z% _- r" v
海参 sea cucumber
e3 {/ Y5 Q. W( v7 x4 Y0 {扇贝 scallop
' a6 a7 p; ^" z7 N) k1 `' V& M% r9 W鲍鱼 sea-ear abalone
( D q8 `3 m7 u8 L小贝肉cockles 3 {' ~ }- t) j% Z3 O
牡蛎oyster 9 W- W+ E% E: \ h) i2 s0 N) w
鱼鳞scale # ?2 K. n$ W$ m; b+ U; F
海蜇jellyfish
5 B: ?+ h; w" f: d& J鳖 海龟turtle % R* r- U" v/ G- Y/ V& x
蚬 蛤 clam ( T5 y# K$ k* o& u7 Q3 e3 j
鲅鱼 culter
4 i- H) M" X- }, ?4 `鲳鱼 butterfish
0 B3 h+ I" V& U3 w% R虾籽 shrimp egg
6 S6 Q$ M/ x, ?鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp - d+ R& `" W. G& h4 t* D
黄花鱼 yellow croaker' h3 j' u6 \4 u. t! _
, B3 @% @' }6 w/ }% q' s+ k8 z调料类(seasonings):; o: H6 j3 {! U9 e/ V
* v1 p% `% f& o( k* d醋 vinegar 6 t1 K- r0 K: Z9 Z4 |0 B8 N+ ^
酱油 soy
' R! \* X3 n# F盐 salt ( i U; d) g V: O
加碘盐 iodized salt
4 D1 S- T( g, I* Y5 F0 m糖 sugar ! s( ]) Z- d9 S
白糖 refined sugar ! J4 B1 k' y" d+ Z& \, S$ v. d- u
酱 soy sauce . I0 x" H8 j# v+ e6 S1 Z! a
沙拉 salad - ]- a: A, U. V
辣椒 hot(red)pepper
8 Q3 r8 J$ e5 c3 Z6 O- x' C胡椒 (black)pepper 3 G- L! I! e- G( L' A
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder / L* \0 B% t3 u# h, e4 X# J
色拉油salad oil ( V; s* G5 {2 @ S' u- p C
调料 fixing sauce seasoning
. {, R% P. m6 @- l砂糖 granulated sugar % J: n: Q) X i! r* j) v( }
红糖 brown sugar
, A( ~ ?2 |' O( A& v" t2 ~冰糖 Rock Sugar
) _2 Q" G" V$ I1 w5 L1 F芝麻 Sesame
, ]" q6 Z- c* ^" F5 S3 `芝麻酱 Sesame paste
# O0 Q' d5 j; M: D* ]芝麻油 Sesame oil 0 s0 O4 U" b& t. S5 ]
咖喱粉curry
- O$ J% E* f$ J! q番茄酱(汁) ketchup redeye ! |$ J1 N0 q& R4 D1 w: B8 T( |
辣根horseradish & ?5 g. y: C6 H! }9 M+ S8 {
葱 shallot (Spring onions)
h: r7 W e+ ~4 X# F- n3 {姜 ginger
* w4 w: }9 P; V蒜 garlic
! }) l% {; O% Q* `; V9 y料酒 cooking wine
! T0 W, M4 F4 w蚝油oyster sauce
9 L; b ~6 g; @ R# K枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 2 ^* m" n0 D: }, R" G6 d% v
八角aniseed " w- w3 b& y$ e9 W! {" Q* i! f1 M# s
酵母粉yeast barm Yellow pepper 2 H: y( _+ X/ H* @" l
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
. o) K/ a1 g: T黄油 butter
: h1 P, d, w* a- r4 ~5 Q3 F1 }香草精 vanilla extract(甜点必备) 3 a& f) V5 h2 b8 T6 w# E
面粉 flour . t- m' X* } X7 I+ @
2 K9 P4 K2 I4 D' b/ F主食类(staple food):+ z$ i! r" z+ x6 ^. c
& Q( M. G( Q" s) r) G6 W
三文治 sandwich ) s, k1 k) g, _ B. W4 v
米饭rice # O) R2 o, ?) H9 M% `/ H, o
粥 congee (rice soup)
9 x2 i& S- c$ m8 E# }) N) j汤 soup
b1 {4 Q5 y3 f) d* K饺子dumpling
3 X6 \" d' N( x6 r0 B8 M面条 noodle 1 G/ w/ k$ E& |3 w v, ~
比萨饼 pizza
) Q9 I4 e; H( P方便面 instant noodle
) t) u6 Q) @$ z; B, G& @# F香肠 sausage
: K r# H( ]% T6 Y3 u面包 bread 7 Z/ _2 k: t; \5 V% k
黄油 (白塔油)butter
- _2 {* U/ X# y6 y3 k6 N3 g茶叶蛋 Tea eggs
2 Z9 B' j6 L' o, c# f. g油菜 rape
' H& w1 }% }4 g- Y. w0 q饼干 cookies & ^9 E; x# F& K- I2 b4 \( k
咸菜(泡菜)pickle 7 v3 E2 b1 O; v4 l0 {- ?
馒头 steamed bread
: L) }; r/ C% o+ a/ _3 t饼(蛋糕)cake % e/ C7 s o$ B7 F! b+ I: O3 h
汉堡 hamburger
2 X2 O" w$ h9 g, n7 S3 |火腿ham
+ j' p4 B1 w- ~- W% h4 ]7 E奶酪 cheese + G, n& K7 e1 `
馄饨皮 wonton skin # I+ e) j# X) a8 Y
高筋面粉 Strong flour
" e1 x h; v( v3 O0 d3 Z/ g3 v$ _小麦wheat 5 o: l* |+ i) E. v
大麦barley
, v- E( F7 e: \% [' L青稞highland barley
5 z! O, c) S$ s0 n2 h4 @+ b高粱broomcorn (kaoliang ): \" o0 [' q5 E2 q2 n$ S2 H
春卷Spring rolls ; m) B- v* i/ b( ?$ V! U
芋头 Taro
' w1 H, [7 Q0 u山药yam
; B) h! ~0 [& s2 d" T- M7 y鱼翅 shark fin ; W8 t- C! U+ f' n9 Q
黄花 daylily
+ G/ V# `/ F7 d3 ^: Z3 p" `7 q松花蛋 皮蛋preserved eggs 4 t- ?; G8 O. y$ I; O1 ]
肉馅饼minced pie + R( z0 e1 \9 x( n
糙米 Brown rice
* ^; \- R" u( j玉米 corn * |9 V2 f/ h; Q
馅儿 stuffing % f. p) c. L a9 f9 Q, }
开胃菜 appetizer 2 u S7 ^# V: b; W
面粉 flour
z P. x- \# z( ]/ k3 D4 f燕麦 oat ( f V- S! x5 |) b5 n
白薯 甘薯 sweet potato
4 y$ i L5 v, ~! l5 r& l牛排 steak
: ?! y$ n5 s- U$ I里脊肉 fillet
3 a- s3 X1 ~. Z凉粉 bean jelly
7 M; _" F" o9 {糯米 江米 sticky rice
5 v: W. ?& d$ G0 v: W9 ~燕窝 bird's nest $ H/ ~& Y1 N0 X1 Y' `
粟 Chinese corn
% ^& T* }. g, q! R: A% h肉丸子 meat balls $ c5 t7 Q' j& l
枳橙citrange # N# Q6 C. u2 D: B0 `
6 c9 x) d# q) ], G/ v
点心(中式)dim sum
, S7 G8 G- T5 |- b7 q( Y4 T2 G7 V) B$ t
淀粉starch
! q) D2 g4 h7 i! E蛋挞 egg tart( w# p! j! V( S
(dry fruits)4 x1 l! W0 ]" | i
8 H% o6 G }( o3 p% c# y' n干果类 :) J6 I. `: @; g0 d- p
$ ?$ X( S) Q' b. d腰果 Cashew nuts 6 l8 ~/ A1 o8 C( [- s4 A4 I
花生 peanut 0 Y, ]& t( W- |& r9 r4 |
无花果fig
2 i4 V4 K; R5 A* {- h* O" z- f1 a榛子filbert hazel
5 q* g. T- h/ |; s; G: e栗子chestnut % ^9 p1 o- `1 j9 c+ G! L
核桃 walnut
; P; j5 j( j( `杏仁almond [6 r4 w3 H/ F: i1 K! n+ w
果脯 preserved fruit
2 w5 [' K* C8 j+ R芋头taro * d+ a3 `% q) j( Q4 S: ^
葡萄干raisin cordial 1 N! r0 n+ O z- \. I
开心果 pistachion
0 Y/ k7 X0 y% c! h6 p f巴西果 brazil nut
9 M0 _) o' I% ~3 {$ h) [1 U菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
U% x7 }! ~7 c. J8 u) r
* A( h3 c; `. B6 \3 C酒水类(beverage):2 v. l% f, n; R' Q: D
* B( F+ g+ E! k6 q5 H7 W* U; j红酒 red wine - l# i2 V- u a& }8 m) G
白酒 white wine
% Q# u0 H( \2 ~% R白兰地 brandy
) t, J" Z; W! a' Z3 X2 G8 W葡萄酒 sherry
8 @: d( R8 X- z汽水(软饮料) soda
& J8 P' U. t! b! p% {& E(盐)汽水sparkling water 6 ?; c) ^/ E" t: W" V
果汁juice % @* h4 s% x, ~
冰棒 Ice-lolly $ }- j+ R8 c1 p5 z2 d
啤酒beer + D5 v1 h, b" e, Z' r/ F+ Y
酸奶 yoghurt
9 I3 ?6 L: c1 n# S4 M, h d伏特加酒vodka * J5 ]7 }$ x! F5 }+ Q z/ @( d
鸡尾酒cocktail
6 H/ U* W! U6 P) B豆奶 soy milk
) A( S! x0 q9 _' w4 R豆浆soybean milk
- A9 B; |) |0 D9 v2 |# n5 X七喜 7 UP
' Q. D9 U, c$ h4 N/ v3 L2 t" f麒麟(日本啤酒kirin) 7 k" m5 {7 \9 R' h& u
凉开水 cold boiled water 0 i0 c- u+ M, a" X1 w
汉斯啤酒 Hans beer ! c( ?: s) H+ m. H9 W; f
浓缩果汁 concentrated juice 4 i1 ]& J+ i+ \1 R1 E
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer + H. [( X3 s3 @ D& c0 Z6 h8 O9 x4 Q
札幌(日本啤酒)Sapporo ( n( v; h7 B8 N4 x
爱尔啤酒(美国)ale
. F& g- |0 s- Q/ y3 C% tA级牛奶 grand A milk
5 `) Z3 w- q% P5 l班图酒bantu beer
$ F1 i4 L: Q2 ]& g$ J$ F: q' K半干雪利 dry sark
4 V5 I( E# q) h p5 b E/ L参水牛奶 blue milk
6 @4 Q8 Z7 x) N2 g日本粗茶 bancha
+ [, M) Q9 j% n+ o" }生啤酒 draft beer 0 }3 F3 g( ^; Z: N1 U
白啤酒 white beer/ U: t* ]2 I) c' n
<苏格兰>大麦酒barley-bree 5 s% p3 ?) R; N7 N& f4 `5 @& I& C8 x
咖啡伴侣coffee mate0 T' a; M7 T, G) z; g$ x
t9 J! o& r$ h* X1 T1 ^
零食类(snack):
( l" G# m; D8 a% L: d& R. W' F% P# O( c. @
mint 薄荷糖 2 R1 Y; o4 g4 j0 `! }. H
cracker饼干,
8 I' Z( ^9 J a, c6 ]biscuit饼干,
2 g$ {; O7 c/ s棒棒糖bonbon / @1 |1 K6 l+ S4 v
茶tea 4 W! k- z S) S" y1 o1 f3 Q
(沏茶 make the tea)
& |8 l* `8 n% L话梅prune candied plum . L4 o/ R% y: P. G- _- q. [/ ]
锅巴 rice crust / e# n3 m, u6 l& W3 W5 V
瓜子 melon seed 2 m9 m; e7 J1 F* h
冰棒(冰果) ice(frozen) sucker 8 g7 {5 U( B% ~
冰淇凌ice cream ; C" }" o+ U% @! K r# O8 v
防腐剂preservative 9 x4 J) T1 {6 D
圣代冰淇淋 sundae ! p8 A7 S. C( t8 h3 P" P0 W5 V
巧克力豆 marble chocolate barley : W! ]: ?' b, R) l* D) `
布丁pudding3 ^1 K& B8 q5 ]
& v. u+ F4 U7 w; U D
与食品有关的词语(some words about food):
" ~* s. S! K1 q! z7 b& c7 W' F, ]9 ]; z2 H9 {
炸 fired
6 d# b' P8 x, v炝 quick boiled
{: E. U0 y! G. q, M( s烩 braise 9 B r* S3 Y( u( U
(烩牛舌 braised ox tongue) 0 V, J; i C: U' D" H2 ?9 O
烤 roast ! [0 T4 g- V: f, B' c2 S! ^3 H
饱嗝 burp
; o7 J$ {, |. y+ e8 X饱了 饱的 full stuffed $ z0 d2 X4 j, m# i& [0 i
解渴quench thirst
2 N# Y* e1 H3 [' ](形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂
( M* i- Z9 x! z' u |5 I) Yexpiration date 产品有效期 I- p+ ~6 ?- i7 F- r4 X q$ f
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )7 Y+ M) g: p( t2 \5 v9 T9 b# s
% {1 d- Q6 s: o; ~2 ?& I5 P: _
补充的中式西式食物
3 i8 e' r/ }* d7 G: v
* Z& X% N8 T, i9 O B中式早點: ; u3 D% Z8 h+ T) @
0 r" r/ Z8 r$ y6 i( c1 r4 V# R烧饼 Clay oven rolls
C$ i3 Z% N0 K- y. X5 C% |' o油条 Fried bread stick 0 q4 W. w4 Z6 s1 Z3 p, L, U+ g, K) |
韭菜盒 Fried leek dumplings
- X9 q& m3 E8 h( l& X! p+ i水饺Boiled dumplings
( w/ f7 \9 Z, ]9 g% Z蒸饺 Steamed dumplings % C; N0 D2 u3 I) i) E$ y- \) b$ N
馒头 Steamed buns
$ p0 ~" P6 r6 t割包 Steamed sandwich # u. Q7 D! t1 n5 s2 o% [) N
饭团 Rice and vegetable roll " |( q* q" ^, t6 k( z$ }2 w. Z
蛋饼 Egg cakes
+ X/ R* M7 a' S2 f皮蛋 100-year egg
- g& l: B! q8 A* h咸鸭蛋 Salted duck egg
1 i0 H, v- W: { g, j; m豆浆 Soybean milk ( b! Q. a/ v% G
4 M" x' H$ Q* [0 Z0 M3 o& D1 Q饭 类:
* ^$ X% C2 M) x% w* s
) t( I. @( E _' o0 X) U稀饭 Rice porridge - z3 A% M: T7 A2 }, X% P B
白饭 Plain white rice
" t5 T/ k/ a, @2 O$ W1 ?4 \4 n油饭 Glutinous oil rice ( P# @: L& b c6 [. c" ^5 |7 F
糯米饭 Glutinous rice
9 Z/ \8 t, R. q' P3 x$ R9 I卤肉饭 Braised pork rice " P7 E# ]& c( Z2 \ U e6 F
蛋炒饭 Fried rice with egg ( J/ o% o- S4 b7 n
地瓜粥 Sweet potato congee# m* y- y# g, T: w$ _
# r* M9 D$ l2 N& p) Z1 W! A
面 类: 9 F" \8 [6 B2 a
& O9 w* s$ R2 Y4 H
馄饨面 Wonton & noodles
# T, ~7 q" |) J刀削面 Sliced noodles 6 @ P. p) b' D8 y
麻辣面Spicy hot noodles 5 `4 ?1 @/ d' R; y7 S! x" f
麻酱面 Sesame paste noodles
1 G# U: B+ [3 g. x! T' _. x鴨肉面 Duck with noodles , f' Q) q3 O7 ]: w6 X8 w
鱔魚面 Eel noodles
7 h9 K4 ]9 \" X7 ~( @- n( ]) v乌龙面 Seafood noodles ) U8 b0 [' ~" ^, }1 M
榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles
( n1 b" Y4 t! ~6 `0 j' l- Z5 c1 X牡蛎细面 Oyster thin noodles 7 ]6 @& i- [2 h: {
板条 Flat noodles
7 d6 V: C4 w. J2 |米粉 Rice noodles
* h( \% L! P5 H% h炒米粉 Fried rice noodles
M* q V7 d- z+ K& M$ t: M6 d' A
3 R r; q: |' v) b汤 类:
+ T& z: x9 N9 g7 `# W" j3 R5 S% @3 M; T+ `
鱼丸汤 Fish ball soup
( a5 ~* E, Q- ]% k/ J2 d1 m( r貢丸汤 Meat ball soup
; @1 _5 u: u9 i0 l蛋花汤 Egg & vegetable soup
: I0 `5 ]( W& [$ x5 [) D+ f0 i蛤蜊汤 Clams soup ( @6 a/ M! u# C$ }9 T7 |
牡蛎汤 Oyster soup 0 D: M" h- X D; n+ X0 w5 K
紫菜汤 Seaweed soup : ~. N2 F0 N/ b A8 N7 ~
酸辣汤 Sweet & sour soup ! D0 r5 j `) x4 {2 B! U
馄饨汤 Wonton soup
( z3 U9 w, j( o6 Z猪肠汤 Pork intestine soup . C. G: g% P7 O" V, c
肉羹汤 Pork thick soup
% J# H) ]$ S* N2 A( h4 I& u鱿鱼汤 Squid soup
8 j4 o. r( y8 F( ^+ j4 m* A1 {' P花枝羹 Squid thick soup + |6 t- w. L L3 u+ {, Q& t# _% F
% \8 `& X4 r- z% X1 P: x$ h! C, ~中餐: & L& B( }5 h( w6 G" i) T
' k+ }% i0 I/ B
bear's paw 熊掌
: G* e. K R0 N7 K5 |+ kof deer 鹿脯 2 h0 i+ E" h" t9 j# y7 p* c
beche-de-mer sea cucumber 海参
& m; z/ I- U& y3 i3 F* e7 Esea sturgeon 海鳝 2 g7 {% y2 x7 n
salted jelly fish 海蜇皮+ O- l, ]. v) Y, ^# d% A
kelp,seaweed 海带 , ^# B4 g8 J9 E6 K0 u
abalone鲍鱼# X8 F2 D- {1 N/ D, S
shark fin鱼翅
# O: _- U, e6 i) o% o$ u6 ]scallops干贝
* h2 }! c+ _" R4 @/ }: c ^lobster龙虾
, G" d* a* A9 ~! ~+ ]5 Q" X( ?bird's nest 燕窝 % P) o1 L0 m5 @# h ?
roast suckling pig 考乳猪
! C: g! o3 M; u: {pig's knuckle 猪脚
# P, ?* j* s) v1 N- _% Pboiled salted duck 盐水鸭
7 L) Y8 F6 c- w& f, jpreserved meat 腊肉 {9 ]( r% h9 A) ~7 b
barbecued pork 叉烧 ( W4 ?. e$ n2 }. J1 s+ ?) _
sausage 香肠 - Q$ U, r- O4 ^8 J5 o
fried pork flakes 肉松 5 e$ a8 _1 A1 W9 u4 o& o- w+ I
BAR-B-Q 烤肉 3 q$ k# S! V# J6 D0 Z( P& I
, V* [1 `' B2 f& [ d( y
meat diet 荤菜 * O' `( v2 \4 S3 u& c% Y, [
vegetables 素菜
- A7 D g+ {& o8 zmeat broth 肉羹
% `; u, j) p8 `% K7 q# A8 d, J5 L4 w- P! H
local dish 地方菜
, v) X1 o1 R2 v! w9 S" t. PCantonese cuisine 广东菜 ; a8 W5 Y4 X; n! _4 ^. S2 l
set meal 客饭
: k s' g- c4 N. m+ W" b6 e, ?1 S- acurry rice 咖喱饭
2 |0 |: x! L' o. |. a) l! }fried rice 炒饭
7 I2 ~2 W1 ^* Z, c. X' Q- G0 X6 yplain rice 白饭 $ U8 ]2 k6 S) K; g; Q) P7 X) v
crispy rice 锅巴
$ g! q6 }- \5 T4 ?gruel, soft rice , porridge 粥
, l8 F9 A" x/ U—noodles with gravy 打卤面 $ p0 Q8 R* ^' ^' x$ ~
plain noodle 阳春面
, C# L- d& q. X: C- v& C; o! h# pcasserole 砂锅
/ ~+ D( j( V w; J- E! ?chafing dish,fire pot火锅
: M6 I7 A, _: w5 ]9 A: [meat bun肉包子
4 W; ^! [) W+ U0 X Cshao-mai烧麦
. Q3 z; W1 D! L" v/ O" Hpreserved bean curd 腐乳3 g- m g, B. E t) g
bean curd豆腐
0 ]) t/ u' ^$ ~% n6 Dfermented blank bean 豆豉
: o, I$ `9 e. X ?% E+ Hpickled cucumbers 酱瓜
, l2 |7 ^' s) l( r; xpreserved egg 皮蛋 0 V1 N# r3 Z/ Y- E
salted duck egg 咸鸭蛋 3 g) _6 ]: x Z6 D% K3 G9 x
dried turnip 萝卜干 3 n& A! T1 T& I9 j* a% o6 V+ W
, r1 Q2 n1 n$ D) @7 d/ t5 F
西餐与日本料理:
( }) L' L% p0 J3 ]6 v( B. `* K' [4 G& K: K3 Y
menu 菜单; j# k0 I3 W4 y; p! c3 @( `0 o& V
French cuisine法国菜
0 ~5 d4 o/ N9 Q$ g9 {! \7 I. X! g {today's special 今日特餐 # T1 ?) |8 A: R$ j u8 x' D. Q( \7 q
chef's special 主厨特餐
! A. x- N2 e8 W9 C ]- lbuffet 自助餐
1 X6 K; q5 |+ K1 M9 }& _fast food 快餐 : W: T: u0 \# n$ |/ G
specialty 招牌菜 Q6 y2 r6 q3 q5 {9 o
continental cuisine 欧式西餐
h: F: @9 |7 F+ h* |. Laperitif 饭前酒 * M0 I- ]; |1 k( X4 @5 P
5 Z! y' u# P! L% vdim sum 点心 $ E6 t5 `+ @: {& k
French fires炸薯条: K. s6 Z% v; }2 v$ ^) ]
baked potato烘马铃薯
$ n) O9 P5 E) N# @' }. d& `mashed potatoes马铃薯泥3 s+ S- p' k2 ~9 o$ i @
omelette 简蛋卷
$ |' l9 e: |4 f0 @' A. g; r% Zpudding 布丁
3 [7 j( ? B$ U. upastries 甜点
! L2 \7 O T( \! B5 D5 W& F. w; vpickled vegetables 泡菜 % q7 J) J& e& x% l) x
kimchi 韩国泡菜
% n& i- i, q# \crab meat 蟹肉 % @& }$ W) f# c4 ~" A/ t- O a
prawn 明虾 - ~: F( Z$ S' d8 ?$ Y# ^, N
conch 海螺 $ E0 Q9 `' O4 T( u. u- Y7 }
escargots 田螺, ~9 D4 d4 N; Y
braised beef 炖牛肉
/ t/ P. b5 n( ?" G) `bacon 熏肉 + q9 ]8 e3 \1 Z; n5 x2 [" z
poached egg 荷包蛋 : S; H) r$ `; _: |
sunny side up 煎一面荷包蛋 ' O; p W6 i, v5 T
over 煎两面荷包蛋
' L @9 b& H cfried egg 煎蛋% |; R7 h+ N: D' {& D
over easy 煎半熟蛋 9 B. r. F* g; R2 Z5 w
over hard 煎全熟蛋 9 u( W' g4 d. G" }9 p% l1 L8 V
scramble eggs 炒蛋
( ^$ @3 D4 s! t2 Bboiled egg 煮蛋 |
|