|
英文不好的,请保存,以备急用1 E+ u% E7 O7 r5 G2 p
9 x1 }8 N/ B1 G4 _ O$ D' J出入境填表常用词汇 !
) _+ V5 D& {1 K' g* ?% U$ h* O4 |
; T2 v& ^8 j3 x* z8 \) g姓:Family name,Surname ' l; i4 R+ p9 ^ w: C+ n
名:First Name,Given name
' y+ }7 r0 M: m# s性别:sex,gender , ~) f# _7 I0 E# S$ z% _5 y* d
男:male;女:female # d7 |+ U& e# y! j! D* x" o
国籍:nationality,country of citizenship
' C. C7 s/ ]" R护照号:passport number ; m; R1 x. W: J" o0 [0 u6 z% B
原住地:country of origin 7 L5 P) f0 Z$ B$ G! [
前往国:destination country
. T, R! F0 L0 e3 h! ]7 e/ K登机城市:city where you boarded
0 `! N, C9 F# p& O签证签发地:city where visa was issued + h# A* \& S2 @! g
签发日期:date of issue 4 c: Z- v4 d, _: @
出生日期:date of birth,birth date
/ I% L7 S" E; _, Z$ O1 s+ L. k& Z3 X* M0 b年:year;月:month;日:day $ H# b" F6 N& J: o k
偕行人数:accompanying number
% M$ h; H |2 a签名:signature
1 n6 ]. s5 O/ S6 |8 [7 f官方填写:official use only
$ w/ g3 Q/ J! Q2 b6 R职业:occupation 8 {! c# G: d* J7 \9 ~
护照:Passport;签证:Visa
! L$ {$ r, r- A# J. D登机、启程:Embarkation
: b3 [/ \5 ?* y8 W" I登岸:Disembarkation
$ l( @+ G1 E1 X/ Y- ]2 Q商务签证:Business Visa
/ f/ w v" F3 h# v* r; N观光签证:Tourist Visa . M/ A1 H, z8 c9 C
: [; @3 S: _% v1 B g9 }
乘机常用词汇
' S: |0 e# V$ a7 b+ k) w
# l* ^2 d9 |5 T ^# e/ K航站、终点站:Terminal
# U G9 l5 c9 J. m" p( ]入境大厅:Arrival Lobby
I6 T& z, |0 s5 N' O# z: @出境大厅:Departure Lobby a" y. `4 b# v; V
登机门号码:Gate Number
) T* Z; `, P' j( J" r% M登机证:Boarding Card,Boarding Pass
1 D+ E6 { q2 o0 H机场税:Airport Tax
0 I. u* |1 U- G2 k* ?登机手续办理处:Check in Counter " l! t4 `* d+ n% ]3 z: A
海关申报处:Customs Service Area
1 D3 S8 R3 F$ ~8 |货币申报:Currency Declaration , |# m2 v) ?( v5 v2 R& X
免税商品:Duty-Free Items
% I0 M% z, m0 X7 m9 z' J1 q大号:large;中号:medium;小号:small - }+ ~* T; {+ I* d$ V
纪念品:Souvenir
4 N7 a2 W! |# A& i9 E- g/ Q行李:Baggage,Luggage
! c" @3 `4 X1 {% _. x托运的行李:Checked baggage " t* H$ l$ W' k+ ]' W
行李领取处:Baggage claim area
$ `' s# l! t5 x随身行李:Carry-on baggage
5 S5 S: O) h5 q6 H) U8 Y4 S8 R8 D行李牌:Baggage Tag : b/ E$ N, N" X; v
行李推车:Luggage Cart
% x' A% M% s1 w: u4 c" J退税处:Tax-free refund 9 ]4 ?* w* G: {3 l9 X& Q- n# {8 v
盥洗室(厕所):Lavatory,washroom,toilet 0 A$ p9 r0 r" I5 f4 R, e
W.C.=water closet,rest room
' F8 m) M+ [, n0 ~: Q8 }0 M男厕:Men's,Gent's,Gentlemen's
* x) r; g& ?) A' u女厕:Women's,Lady's
5 |' X& I+ O, d使用中:Occupied
. b7 p9 q4 f6 `+ a8 V空闲:Vacant
7 t+ P" H8 K. G! j8 J% o/ u男(女)空服员:Steward(Stewardess) 4 R5 R6 [* _) Z, f
机内免税贩卖:In-Flight Sales
n- ^2 q/ Y8 I, @6 x$ J7 A2 o( L5 g! t7 C+ l
钱币兑换常用词汇
6 B, ]$ f6 K4 \
1 S5 T; x9 W9 W/ H1 m6 H外币兑换店:Currency Exchange Shop , I* ?( u W! C" `
汇率:Exchange rate , i1 J! b: N: Z, J: N
旅行支票:Traveler's check ; E. Z2 G1 [% f# Q2 f
手续费:Commission + j |( S& }9 z
银行买入价:We buy(Bid)
, H8 Q7 o& ~! O+ A银行卖出价:We sell(Ask) " _1 h- w9 ] W1 U) h
8 o* k1 K6 _, k0 _
酒店常用词汇 ) \$ S' P8 J: D" R+ i1 w. g
2 G. P f7 F8 M: e入住登记手续:Check-in
' y' _1 i- S0 N, N客房服务:Room Service
0 T; [4 Q! M; @. O) P. C; U1 l退房(时间):Check Out(Time) 7 u- W) A0 ]& ^
前台:Front Desk,Reception
1 t' m0 B2 ?# ~" Y, f酒店大堂:Lobby
( V7 s; G9 s# v4 K% A2 Q$ n0 D" r: O) T咖啡馆:Coffee shop / q5 N6 y% |6 d. `' S. O9 n5 k
服务员,侍者:waiter(餐厅、旅馆的服务生、行李员) % E. O ?3 U4 J) n' e7 i. Q7 g
电话叫醒服务:Wake Up Call,Morning Call s- [: k( }1 f4 [3 ?; j
& M* p* c( k, I) G3 ^: C" @日常用语 5 Q3 v: F0 U+ W4 {( E" B. G
: i/ j) b6 t* }/ m/ d( L! b
你好,很高兴认识你:How do you do,I’m glad to meet you.(It's nice meeting you.)
3 s h! g9 V/ ]$ i* n" A
5 B, B1 X2 g2 O% g3 s请问你叫什么名字:May I have your name, please?
" H/ a2 p6 G# F) |
+ Y) x8 n3 N1 y1 J/ b6 H9 ?9 l我可以试穿一下吗:May I try it on? $ ]2 V# q, V8 b5 D
- b- \& X4 X& m# Q( q( |
多少钱:How much?
& Z0 h1 o: _' y3 X- Y9 T" n1 N! G
* t/ [$ T* p W请把菜单给我:Please show me the menu.
5 ^9 y1 i! {5 A
7 i% e( U& Y5 D/ {干杯:Cheers! Bottoms up!
, |; V. {4 @' o; o7 c
! u& V8 ?6 {: @, y- d我迷路了,您能告诉我怎么回饭店吗:I'm lost.Could you do me a favor to find my hotel?0 x& t1 ^/ q3 A/ y. j. N# ], \
5 ~& U0 T, B9 x& Y. d1 ]你能帮我拍照吗:Could you take a picture for me?
2 `( o8 A) m& r& R. [4 y
# p7 G3 ~3 p. W2 r8 Y; o/ {4 U非常感谢:Thank you very much.
% a4 D( [* F0 z" w- G
: T2 b5 y1 S) I! S6 x1 Q. m- W; N/ d不客气:You're welcome. * W5 ?$ M) D# C) Q
: k( {3 y( L+ W x" A I我就是忍不住:I just couldn't help it. ( u4 f: _2 p5 }$ J$ c
5 e. m: L: O8 c; E( w* l让我们保持联系:Let's keep in touch. 4 X2 n) I. p3 I7 H3 y+ ^
/ ~% T9 g/ v! {. N8 G. [& z! z' D G
我怎样能跟你联络上:How can I get in touch with you?
& V/ t& ^8 H5 i6 z, j& V. o& ]# e, C) f' |! L$ W
我将会尽我最大努力:I'll do my best.
1 t# V; B8 B, V: j$ I5 r
4 S% O' J, Z. }7 y( D6 Y6 s请稍等一下:Wait a moment please. 8 N' I! B, s% l6 z. m u0 j
! z2 v; m7 j Y6 ^3 ?3 k+ o5 G0 y8 C
你先请:After you
) D P1 @5 B# g; `9 B; g% o7 s& K5 b" t7 k: I0 {( c
我们该走了:We'd better be off. ) y6 K* _3 f0 f& C% B3 o/ ?
( a- B* t* [) ^5 D# n* u
我真要累死了:I'm really dead.
7 a! d }3 E4 k6 c4 h+ x3 k
3 N6 @8 q( ~. X- j真是那样吗:Is that so? . G, |! a4 b; v) v7 {! C3 {- ]
C* Z4 _* b2 }4 o
我不确切知道:I don't know for sure. , R- O- j- W! W
7 y% b+ M s5 H, R O. [) s太好了,太棒了:That's something.
2 o6 T3 T, z. u/ i; B
& Z i4 X8 i9 n" w# F! M这主意真棒:Brilliant idea!
' R4 F" U/ l: a: z, M7 z. [( o( s
( d- x3 f6 I" v) X此话当真:Do you really mean it?
@9 D( A2 A _% j+ V
, @: I6 F4 e# y5 r, ]' s, D你帮了大忙:You are a great help. ' v9 E. ~% l9 N% {1 `/ C- H
; m; T( M/ J7 O# w2 `# P: P4 x5 l( ?我身无分文:I'm broke.
' n6 A/ c# C4 x& L" f. ?% F- x6 {# @
我一直不太喜欢这东西:I never liked it anyway. / u8 ?, R; H e
% q2 Z1 F% Y9 F, ^* l; |别跟我耍花招:Don't play games with me!
3 y- W3 p. i' ?) s% d, z1 W% T
~- F! ?# l5 M' R# k; C看情况再说:That depends.
: A7 V. O7 d8 q$ J
[# W2 _% d0 s; O- u" C# w最全食物的英文翻译7 i( }9 F4 O& c% T+ @& t0 L! [
) P% G1 M; x% }" ?+ j水果类(fruits):/ h5 S+ f Z4 c
4 K! y2 f2 _. M
火龙果 pitaya + w0 \7 O2 M$ M8 ~6 i
西红柿 tomato
1 V9 {; z6 ^) F9 T; Y+ t& F1 u菠萝 pineapple
4 i8 x' i8 P3 |西瓜watermelon
8 ^7 O$ I2 N# {8 @& K! I$ s$ J3 e/ V香蕉banana
/ u- Z6 P% H0 Y; v Q柚子 shaddock (pomelo) 6 U" U ]! h9 Q/ g' S) F
橙子orange & c6 O) K! x3 _$ P3 g" N1 X0 @
苹果apple ! g0 A. B6 e' _; c
柠檬lemon ( B" \# N8 A5 Q! S+ R
樱桃 cherry
3 f2 G: L! K3 E7 w! ]! O桃子peach
2 T" \* S; N4 e& ~梨 pear
7 [" K3 v" S) }% J枣Chinese date
2 \4 G7 ~& M& {2 ?! `(去核枣 pitted date ) $ M, `/ x# R8 B/ _$ u. @5 U2 v
椰子coconut
% Z, l/ Q7 o; Y. T6 E0 |$ i草莓 strawberry ( n! G! e' g" G" M) n. Q% k
树莓 raspberry : g3 V, I7 ~: m4 g* M
蓝莓 blueberry ) h: k; }5 `" n2 j4 T- s! |
黑莓 blackberry
1 l2 d$ s" Q7 m3 ~0 H2 h7 P; F( z4 v葡萄 grape
; Y$ X( b7 \1 L6 W* n0 E' [$ Y9 l甘蔗 sugar cane
0 ^6 W6 i6 A7 X# B& Q; K芒果 mango
* u2 y" x6 @6 x, P8 m" p- R木瓜 pawpaw或者papaya 4 S1 h1 ~4 y$ Z3 M8 l
杏子 apricot + R# }3 @, T* b; n2 J, E2 P6 X& `
油桃 nectarine + c3 Q9 {) M, d5 l- z
柿子persimmon 2 |& u( |1 k- ]8 ^ r& _5 H
石榴pomegranate
# _) f: [1 H+ d- P榴莲 jackfruit
9 d6 r; f w, {; x, y( g槟榔果 areca nut
, D& z+ Z" q6 P* j(西班牙产苦橙)bitter orange * h/ y9 m( K9 G7 k% L( v+ T. Z
猕猴桃 kiwi fruit or Chinese gooseberry - `1 ^; g$ C; x
金橘cumquat 9 q/ A# P5 ~( h
蟠桃 flat peach
W6 u+ ?" L- X- m$ q# z. |荔枝 litchi
# R5 P2 I( v; i( N0 E* W青梅greengage
) H* c* p. B) D/ w7 n1 t山楂果 haw 9 ^+ ~: e1 o& t0 G9 J# p; r$ _& e$ t
水蜜桃honey peach
/ j0 Y; s3 Q$ S. } B香瓜,甜瓜 musk melon
4 k: z, S7 X6 R李子plum . t1 \6 w4 U3 F# Y1 u: T( _- f
杨梅 waxberry red bayberry
7 J9 L x$ k" `4 P桂圆 longan
, E: H7 ?. \* ]$ i- \沙果 crab apple 9 f2 P! C7 m3 x
杨桃starfruit ( T4 s( V( X& I# _: f" N1 X
枇杷 loquat
$ z6 u) o9 }+ |6 K! U9 B柑橘 tangerine
# W( c3 l0 w# i+ c莲雾wax-apple ' H. U2 R$ a6 F0 u0 [% _: G
番石榴 guava & w* a; T; q6 f6 [. Q: M: f
/ r8 {8 B3 `, C) d& ~5 P肉、蔬菜类:: K; j' u9 S2 w6 G! L/ O, u
2 V3 S# Q) y1 x4 V, D: `5 W
南瓜(倭瓜) pumpkin cushaw , N1 |4 h* L1 R u) P3 H( I8 X
甜玉米 Sweet corn ) v; _, t0 L% a) w. I/ J. Q8 C3 U
牛肉beef ( F& c7 g- S4 X( D4 B
猪肉pork
8 i: j# G1 K0 a& v8 u y! \羊肉 mutton
4 r7 h6 k' r& d3 u羔羊肉lamb ! z+ ]' t3 e' R. L. @3 U; H
鸡肉chicken 9 Z p3 Y$ j5 H1 p! I* T9 E1 B! g! }
生菜 莴苣lettuce - i: y4 ^8 ^# X6 Z
白菜 Chinese cabbage (celery cabbage)(甘蓝)- _6 t# V, M) a2 X8 l8 f5 C
卷心菜 cabbage / Z# T4 z4 K% k$ s/ E% [& f
萝卜 radish 1 Z$ g+ J( ?* D* U0 n+ ^- ]
胡萝卜 carrot
2 h% i. O" y! j* k9 j韭菜leek
6 ^% m( o U2 U+ b木耳 agarics
?3 J! Q6 L# X( M. }4 X% Y豌豆 pea + w" r4 H# m0 l2 z( B, K/ {! Q; e
马铃薯(土豆) potato / P# S% H; X/ Q* c7 ^2 D
黄瓜 cucumber
9 B1 P: T$ b7 f$ z6 v苦瓜 balsam pear 3 O0 l. D- S2 j) J! V
秋葵 okra ) t# ^9 j; f- M
洋葱 onion * V, [; E9 Q& K" M, ~) }
芹菜 celery
$ W, q% ~6 [7 f7 v芹菜杆 celery sticks
4 Z" w, A! L; {: t3 @; F& x- V2 ?地瓜 sweet potato 1 P* Y" t- l9 _. R$ N
蘑菇 mushroom 6 q; G6 g% b4 i& ~
橄榄 olive
9 `! h# e5 ^* Q* P! ?4 Y& z/ N菠菜spinach
+ r8 k' |/ C8 n' d4 l/ `) R冬瓜 (Chinese)wax gourd " \, K2 C9 [+ A* m; b
莲藕 lotus root + p$ X) z! i* x# A7 Y9 y `
紫菜 laver
0 `. b D/ p$ C5 y油菜 cole rape
7 ?2 a$ t6 w% A: O' A茄子 eggplant
0 R4 ?7 w* v) e* U' w7 ]香菜 caraway c7 v6 W# M" \! f* X2 Y! y
枇杷loquat
5 L1 T2 e2 H* f- G青椒 green pepper 9 ^$ z/ [; Y" [; @" n; T/ J p
四季豆 青刀豆 garden bean
' Z" B9 n6 p( c7 T& q6 p! R2 }银耳 silvery fungi . E: @8 ^7 H8 }7 p- H( v3 B6 S
! g$ x) h" m: p$ E: N! m+ s
腱子肉tendon
9 {: ^/ w) M/ X; M, ` X肘子 pork joint
3 ?' x2 V, V3 C2 q茴香fennel(茴香油fennel oil 药用) " A3 ?$ _/ \% q2 ~) o5 Q# e
鲤鱼carp
0 @. t5 {- o+ K! S咸猪肉bacon % D k5 G' @9 s$ x. y+ S
金针蘑 needle mushroom
( }: H! i& E) ]. p8 d扁豆 lentil 1 A. P9 g% ` _5 X
槟榔 areca - `' H+ f6 V$ o- j' p, E
牛蒡great burdock
5 m8 P3 Y" b' ~1 u水萝卜 summer radish - ]( n+ u) H1 j
竹笋 bamboo shoot : d3 Q+ f$ P" u' q# W, a) y
艾蒿Chinese mugwort
1 I& _( x. z. i. O6 b# j绿豆mung bean ' C0 ^3 r; ?) d% m4 N$ i1 G# `
毛豆green soy bean 0 I8 M' ^& p' }
瘦肉 lean meat
& f$ z; z) Y5 v* y7 }# [( S0 @肥肉speck - p; A4 w0 r [. s
黄花菜 day lily (day lily bud) % J$ N1 Z- |4 z6 }' v
豆芽菜 bean sprout 2 e$ F2 c6 E2 z3 M# `, _) A
丝瓜 towel gourd
' H* j+ J2 V8 c3 r% U5 |8 `8 C! R(注:在美国丝瓜或用来做丝瓜茎loofah洗澡的,不是食用的)
2 L( y9 I; |* l3 z% x! R! _+ c! z1 q0 c& G) g
海鲜类(sea food):! \) O- p+ H- J! T# H! K
) e3 a' Z0 [2 B) U# t虾仁 Peeled Prawns
, O8 Z( ~* M& ^' i6 w% s) @' b龙虾 lobster 7 q7 J* ~0 q0 ^
小龙虾 crayfish(退缩者)
r1 H! z# Z7 W$ u% E% |2 f) H蟹 crab ! r' f/ W7 K" u% a2 ]! H! X
蟹足crab claws ( F" x; H [- o6 |3 U: E
小虾(虾米) shrimp
4 P0 ~, y1 r5 V$ P& _) R6 }对虾、大虾 prawn
4 Y. D: @& S- d. n% I' U" J(烤)鱿鱼(toast)squid # [2 C8 ~, X1 o* n: H- V
海参 sea cucumber & L; k3 I' p: f+ C2 Y
扇贝 scallop
~* {. z( K# E6 g" s6 D鲍鱼 sea-ear abalone
5 L' r: X7 ]- z* x# d小贝肉cockles
) O h, b d4 D) U1 C( T牡蛎oyster
# `5 R0 ?' f/ m5 X/ |鱼鳞scale 2 L) h) P; |$ x$ Z( {9 t; _. t
海蜇jellyfish/ M- D( y- M8 y& A( _
鳖 海龟turtle
, Q) r& q6 t# _+ V; {- f蚬 蛤 clam / {! W8 j" Y9 q. @: r! m
鲅鱼 culter * q+ h& p$ y( j( Q; |; z+ s: m
鲳鱼 butterfish
' A+ u6 u( B% X- a虾籽 shrimp egg 1 b, M$ _. v# Y3 G( Z' [9 U* ^5 D* F
鲢鱼 银鲤鱼chub silver carp 2 t) F/ \. U( W- p
黄花鱼 yellow croaker- Z8 Q: }- j+ t, ?1 m. n
2 I+ W7 d# g2 a: o6 n& r) K调料类(seasonings):
1 q/ [4 B2 t! A1 b1 _- M( D$ G. A6 S7 J2 D4 U) z; T/ i
醋 vinegar * U: P A( A$ J9 s
酱油 soy 9 |/ h! X2 J) m" d a! i! {: P
盐 salt
7 Q- y; S" Y% d8 u, O6 s! ]1 c加碘盐 iodized salt
/ o! k2 [% d% c/ G$ y* f/ {' l糖 sugar ' B1 g1 }$ Z' G: ?
白糖 refined sugar 8 v0 A, h# r5 U$ q9 `
酱 soy sauce 9 ?2 t B4 r% F/ J" h# ]3 n
沙拉 salad ! n# a& i- \: S, K4 g) y0 K* T
辣椒 hot(red)pepper
) Q# G4 m7 }" U8 d# U4 u# ^8 k胡椒 (black)pepper ! B, }2 o F. q) u3 X# Q r
花椒wild pepper Chinese prickly ash powder
4 [5 X8 X w' ?( U0 S色拉油salad oil
: I6 S+ ?# ?) y5 ?# j: n调料 fixing sauce seasoning / d9 k3 W4 u! M0 m6 A+ U
砂糖 granulated sugar $ V8 w: O( K# w* q; N- l6 b3 c
红糖 brown sugar 9 R @% `6 B' q, X
冰糖 Rock Sugar
" y4 m+ ^* z4 U$ G- j芝麻 Sesame ) a6 S2 d. [" H6 Y/ i7 @
芝麻酱 Sesame paste
- U# Z2 i( s1 X6 Y; T- U, _芝麻油 Sesame oil 4 d: [. } V% V
咖喱粉curry
, k' s9 V5 s; E6 {* s番茄酱(汁) ketchup redeye
3 q0 U% d+ X! @- ^. a h' I6 y" m辣根horseradish
* T$ Q& h5 _/ i0 O; ]葱 shallot (Spring onions) ( l- y d/ F. E0 b8 j
姜 ginger 1 [+ |2 C' _+ k, e
蒜 garlic
& S0 n5 X8 [' b7 I% a料酒 cooking wine
0 j' ], l6 g, v& A ?; m蚝油oyster sauce
n0 C) A4 Q9 A& [, U# Y枸杞(枇杷,欧查果 ) medlar 1 g" c3 Y$ z2 a1 X
八角aniseed 8 J; ]4 N; T( ], Y
酵母粉yeast barm Yellow pepper + x: z3 Z2 q5 _6 t6 P1 |6 L6 ^
黄椒 肉桂 cinnamon (在美国十分受欢迎,很多事物都有肉桂料)
" U8 [8 a! z: J' @. O% s黄油 butter # v$ Q3 s+ b" z
香草精 vanilla extract(甜点必备)
( _6 _6 x( Q0 y' g面粉 flour
4 d% T) k. p2 w0 T) \$ d V F( h% L, Y% N8 [. X2 F O- x
主食类(staple food):
. l) n2 i# }; v
& g6 F5 v/ Z# c4 x6 V: }0 [9 R0 N三文治 sandwich
# g+ u* S* F! b% M3 }$ t米饭rice
5 g2 [/ S ?( X# [/ O粥 congee (rice soup) ( n. P. S8 H2 |, A. P( @
汤 soup . J; _, f1 I! `7 |; u9 H( B3 D
饺子dumpling , h3 D8 c: n# Q
面条 noodle 2 t5 A2 u8 P. ]! m( S: w% M4 W
比萨饼 pizza ; z D# j! z+ T$ |
方便面 instant noodle
% @7 m T; a( ?$ @. W/ O1 S香肠 sausage $ E. q5 P, x: K" K% Y) y
面包 bread - t" L' a9 G J9 n& }
黄油 (白塔油)butter ' Z/ S$ u/ ?. |0 V
茶叶蛋 Tea eggs
5 `7 y# N3 t% N! j( W t油菜 rape
) d# }2 Q. `! o% q# P7 A饼干 cookies 4 \. E! e5 S t! F7 a: d, c2 n
咸菜(泡菜)pickle
( X0 j2 F* }7 j7 \% R- |2 Q; Y馒头 steamed bread ; r4 R& b0 e# E6 y
饼(蛋糕)cake & {0 v7 s! Q; r. D
汉堡 hamburger
7 Y: F6 `, r- z* L火腿ham
5 ^5 f) B" ?. u奶酪 cheese 7 o* B/ l& `/ H7 S4 B
馄饨皮 wonton skin $ M. ~ N A: H$ X# b/ I9 V% y
高筋面粉 Strong flour 3 @& X, a! _4 \& h- r
小麦wheat
/ m) k2 p! V7 Q+ K大麦barley 3 v% K0 F, d8 ?8 k+ j" V. z
青稞highland barley
% p7 c3 n! w: I0 X- O, c高粱broomcorn (kaoliang ). R2 Y |: {+ h1 x0 F
春卷Spring rolls $ f; e; S& F a- U$ o
芋头 Taro $ j! N5 E( Y( D% c
山药yam $ K! o# f4 @* u
鱼翅 shark fin * ^0 W3 O7 F) }* A7 C& F
黄花 daylily
& N0 |& ?( @4 a/ }, i$ n1 o# @松花蛋 皮蛋preserved eggs 8 t% K( j& B8 {! M) H, P) O
肉馅饼minced pie
7 B: F s9 r% s6 U' b8 h糙米 Brown rice ' g' Z. F9 o! U4 s
玉米 corn + L5 n+ w L% K1 W1 M
馅儿 stuffing
' P' C& G0 K- F# ^. } h开胃菜 appetizer
4 J/ I4 h0 q$ G5 R面粉 flour 0 z0 y \+ c8 I, w
燕麦 oat
2 E0 f1 ~+ z# c) I6 g' T3 J白薯 甘薯 sweet potato5 [/ l* y; }4 c3 Z
牛排 steak / g/ q9 f8 B) O+ ~
里脊肉 fillet & ]; Y( ?7 W) v; {7 u, W1 e
凉粉 bean jelly
- }) n' d. B) N- m' @6 I糯米 江米 sticky rice
5 d% ?0 r8 j2 Y6 O' u3 u1 X1 r3 Z8 a燕窝 bird's nest 0 A" X" }( j2 J. D. `9 H$ \9 V
粟 Chinese corn ( l5 V9 T0 e& \$ W! x3 ?
肉丸子 meat balls
- ^$ B* b- e3 e6 \7 G. M枳橙citrange
2 U. P1 {# j: o0 `# E/ r# L4 X! m4 c$ ^
点心(中式)dim sum
: Z3 ]! G* z+ W- r& i1 Z) I
) r, F; J4 b4 D7 u7 ~0 e- A5 w淀粉starch 6 L2 Q1 {2 n5 }- |" C
蛋挞 egg tart; ^: p2 T( x* N- Q6 D
(dry fruits)7 g9 Z F4 Z% P2 D* a0 w9 S; m' }
9 q B2 V8 h4 b2 }2 Y9 I& \6 E0 ~
干果类 :% G$ b7 J; F1 l3 M, L
& Q3 ?, F; s9 `. R2 a! V) q; }3 n
腰果 Cashew nuts . e1 O9 h1 Y8 N+ \
花生 peanut , d" T* t: e* n8 \ E. D! p0 R# B* J
无花果fig 3 S( O$ @$ R! ] r$ p1 @+ M
榛子filbert hazel , _$ l2 T( \! W4 H/ ]1 `' s* g
栗子chestnut
9 [- Y! n- z2 e# t$ ]核桃 walnut 4 t$ \( f5 r+ u4 A: X$ p
杏仁almond
- P; m; ]) S8 L( C果脯 preserved fruit # N. [/ b' w: z2 M. R* s4 ]
芋头taro 9 s1 I( ` i$ i, [5 O
葡萄干raisin cordial 0 W0 R1 O- @5 Y+ U5 R! r. T2 c
开心果 pistachion
/ u2 p3 O) K/ x3 B! ~# {巴西果 brazil nut ) ~8 J2 i; u6 M! h# F+ u0 \4 a% Z
菱角,荸荠 water chestnut (和国内食用法不同,做坚果食用)
1 d6 [2 o& e' z
$ I7 A( }& u* y+ ]酒水类(beverage):
7 }* `8 ^( o, P: V6 ?$ @9 C) F9 Z J( p3 V1 `9 ~5 z& v
红酒 red wine
# S9 r" c% u3 Z' |白酒 white wine 6 v/ m4 n* T. J1 b$ H+ t3 s
白兰地 brandy
# x) l. W3 e( M6 Y1 y* x4 R3 R葡萄酒 sherry / d: I7 I0 z( C& @& q; w6 q9 K
汽水(软饮料) soda - n3 E0 O X L
(盐)汽水sparkling water
, Z+ t" T J4 | J L9 b+ S果汁juice
/ r/ f! h, X% h' O, G, `冰棒 Ice-lolly 6 W9 E7 j1 o# B% J& }
啤酒beer
5 z6 b7 }, J* m0 m- t6 r酸奶 yoghurt 8 ]; b5 s9 O" K1 N
伏特加酒vodka ) c6 w0 |- q3 Z& x# O8 U0 D9 g, c
鸡尾酒cocktail J/ o1 w6 Z8 a4 e
豆奶 soy milk
4 C3 f5 {( B! ~# }* i0 j豆浆soybean milk 6 u8 t' ^# w8 S' R- Q1 e9 P
七喜 7 UP 6 W! v7 c. E* R6 E" W
麒麟(日本啤酒kirin) 3 v( m1 s; G1 L% T7 c7 q! n& x
凉开水 cold boiled water
5 L3 i8 \, N( E汉斯啤酒 Hans beer ; f$ |/ P( N% G' r9 t
浓缩果汁 concentrated juice * ` M0 \0 d* c, a
冰镇啤酒 iced(chilled ) beer " f% X/ k- I5 P( Y
札幌(日本啤酒)Sapporo 5 s! W8 D' J, c8 Q0 Q
爱尔啤酒(美国)ale . l" Z/ n# M: x8 P7 M L3 L
A级牛奶 grand A milk + X, ?% ^# o7 J, P
班图酒bantu beer ' f4 J/ a5 x6 B3 ?) J) F
半干雪利 dry sark
, V+ Q6 S9 g* L" j1 ?参水牛奶 blue milk 1 R& S* R& Z5 I& A! A( p
日本粗茶 bancha
. B# `' N: H8 X$ w: F3 ?生啤酒 draft beer : N* U& m6 c. x$ D) {1 Z
白啤酒 white beer
, `- a+ d( R3 c4 W0 j/ N<苏格兰>大麦酒barley-bree
1 Z6 l0 @. E j咖啡伴侣coffee mate
) m' R3 o' ]/ r6 w8 V& o5 V" v
6 i2 ?* ~$ o3 j+ s- A% D零食类(snack):
6 t9 R& g" W7 O! ]( Y7 Z+ z1 ^& H( [5 Y; ]* }& ^0 ~* R
mint 薄荷糖
+ d* j$ ] v- }+ C& Z4 K8 u4 Ocracker饼干,
& u8 ~% i. t4 _ R" [, Vbiscuit饼干,
, I- Y4 o: y* T& u* ]4 ~+ q棒棒糖bonbon
, B; ^$ ?# A, p% M* t; J9 a/ ~茶tea
0 z8 h, V' R: i! N, \; H(沏茶 make the tea) 2 Q$ d8 H2 O: v0 v& p5 g
话梅prune candied plum
7 ] S# l1 B. I8 m8 u锅巴 rice crust
* s8 F7 l9 s/ L* N: e+ H9 F1 B瓜子 melon seed
! m. M- }3 i: J- h冰棒(冰果) ice(frozen) sucker : q; f8 V1 r& V! u# O: {# z p
冰淇凌ice cream 4 T4 Y; `- @9 n6 K- Y- s5 r
防腐剂preservative
2 x! S: G1 q& `7 q% I( ]圣代冰淇淋 sundae : o1 l4 v- e( L& Y( }9 @" F
巧克力豆 marble chocolate barley
% r- e8 e, m+ \+ n& k, ~/ V! H布丁pudding. _6 n# H2 K8 G, A
7 Q6 [6 m! Q/ c" B$ D1 B/ Q* x: H/ Z
与食品有关的词语(some words about food):3 Q8 Q$ `$ k8 M: L$ k" }1 ]
7 ?1 h! [2 _ s# x9 C4 k* X炸 fired
* C1 P( f6 z/ p4 h$ J i: h% n! n炝 quick boiled + i3 S* H2 z7 `
烩 braise
6 S" \8 B/ F/ J(烩牛舌 braised ox tongue)
& l! U! I+ z9 W2 }1 a0 ^. U烤 roast * u; @& s% {( u6 |- o
饱嗝 burp
' O+ I3 W- _8 f$ w' h0 n" H8 V饱了 饱的 full stuffed 1 A- W& q! [8 d* F
解渴quench thirst " N8 g1 g$ U6 h" A6 z
(形容食物变坏spoil spoilage) preservative 防腐剂 % r* K$ e6 h9 n
expiration date 产品有效期 , q- f: p' G' ]3 R @
(形容酒品好: a good strong brew 绝味酿 )
+ i3 T! @( [ R* E( r
4 z& d$ m- W# d补充的中式西式食物2 q, b. t8 f/ A5 k8 a/ J$ V
/ _$ A" |8 g' }1 c, i$ C1 h
中式早點:
9 R' ]' V5 d, B5 G% m( m# R: V% s3 p5 I. J7 G5 L
烧饼 Clay oven rolls
* t8 ]; E+ J9 V$ E9 M7 b油条 Fried bread stick ( n) e- x! o3 O" g7 I$ z+ s
韭菜盒 Fried leek dumplings
* y- V1 Y' F7 L l/ g% j: j& m" Y水饺Boiled dumplings 3 U% |' y: b1 n( }
蒸饺 Steamed dumplings
1 G. ?& U, h; q/ @馒头 Steamed buns9 }" F! i b1 l
割包 Steamed sandwich
# R. z4 q) m' U; X8 \# K5 U饭团 Rice and vegetable roll 5 O3 X- a: Q# ~& c# b
蛋饼 Egg cakes ' m2 q/ M8 x* X
皮蛋 100-year egg * }" b' D2 r' W
咸鸭蛋 Salted duck egg 5 G& ~# @5 s v+ e
豆浆 Soybean milk ; }( b; R5 `- s6 E; X
$ u* P3 o' L! a* u! w5 `5 O饭 类:
9 ^/ c" c9 O6 ^/ a$ H) F0 u* Q3 z. Y; Y7 \3 j! ]# ^2 ^
稀饭 Rice porridge J9 j, y; H1 Y
白饭 Plain white rice , A6 ? |! m& x$ Z L3 {# O
油饭 Glutinous oil rice
6 F7 E- [9 q# }" S6 m糯米饭 Glutinous rice
! X2 w- U5 I* ~0 D9 u' ^6 w1 B0 R& F' ~卤肉饭 Braised pork rice / ?8 f6 C. U }4 |4 {( F q+ k
蛋炒饭 Fried rice with egg
& _- [7 y' ~; m; l* c# Z( Y: L8 U! C地瓜粥 Sweet potato congee) C) d$ p5 q( w2 p3 @: p, A9 R' P
# F- h" o" ]& c- k1 N1 E
面 类:
6 I/ W( y1 l( @4 q {6 E w1 C _9 J; c5 x; k4 R5 V
馄饨面 Wonton & noodles ) R4 W8 _4 R/ y4 b- u
刀削面 Sliced noodles ( X/ V A6 P3 U1 ]. W
麻辣面Spicy hot noodles
) x* q" `8 M8 h2 W) s, L麻酱面 Sesame paste noodles ( z% t7 N0 m7 w( Z: `$ w) { r
鴨肉面 Duck with noodles ; `) V$ m3 C% M. @
鱔魚面 Eel noodles
" K: \+ x! z5 n% H乌龙面 Seafood noodles
3 V8 G, P1 r+ o: v- u榨菜肉丝面 Pork , pickled mustard green noodles 5 c( t9 r0 ^7 q5 s2 @& o. \$ V/ A
牡蛎细面 Oyster thin noodles 1 H7 ^& z0 ]$ [/ n
板条 Flat noodles
) c/ L4 L1 w0 X7 p米粉 Rice noodles 3 l% c- t8 z8 S( B3 j& W
炒米粉 Fried rice noodles 9 e; M1 e, e0 k
4 M* Z3 v* D$ B0 {- I
汤 类: . ~/ D. I8 J/ ^: H2 k" H& U4 Z
. i: T1 r) Q8 z6 Q* \0 Q
鱼丸汤 Fish ball soup / V0 u$ _7 M$ }
貢丸汤 Meat ball soup
. `1 z7 @7 O: O {) K- _5 e1 R蛋花汤 Egg & vegetable soup ' ^$ G* W& O9 T7 h
蛤蜊汤 Clams soup
& G4 @. p7 E( T* B牡蛎汤 Oyster soup 3 F* c; e& i+ L& v: r
紫菜汤 Seaweed soup 5 ~& p5 x" O1 O5 F/ |. w
酸辣汤 Sweet & sour soup ' s0 {+ k! C9 D, I- W8 J: {8 k6 c
馄饨汤 Wonton soup # m, ~4 O0 H1 C$ J$ ~4 I
猪肠汤 Pork intestine soup & @8 O' _# Y# A% f" d" o
肉羹汤 Pork thick soup
) }& I' Y8 p/ N7 o! p- s+ V鱿鱼汤 Squid soup 9 v" n& ]' r$ L* g
花枝羹 Squid thick soup 0 a9 f" f, F% G7 I9 B. w6 |
6 A, z) q" z9 |+ q- L& t6 @
中餐: ! i. W" h; L' {7 I2 k: R4 w4 f$ S! q
2 a# V7 m+ ] S5 [
bear's paw 熊掌 # |8 u; i; d; A/ W! w5 A
of deer 鹿脯
5 c- v5 ~6 b5 A8 a9 M3 b+ e0 e' cbeche-de-mer sea cucumber 海参 , t/ G2 i% ?3 U* b
sea sturgeon 海鳝
5 `! C& y3 y9 ]# p- O3 Qsalted jelly fish 海蜇皮+ t% b3 Z8 u! l& h5 z
kelp,seaweed 海带
7 D+ I( h! i' x7 t. v" i6 Nabalone鲍鱼
& e- s: d# |/ J% e; ^shark fin鱼翅5 r; f7 O1 y6 P& _* h" ] a3 ^
scallops干贝) O: \1 ]. H6 `- d
lobster龙虾 $ x9 r+ p K0 S4 E0 p5 T4 u
bird's nest 燕窝
/ U& Z6 a9 i8 b. G- n0 nroast suckling pig 考乳猪 # Y% Z( C$ T; |9 M% E. p: u, I
pig's knuckle 猪脚
% `1 a; w2 a; L& W0 M7 F" }boiled salted duck 盐水鸭
8 ], H$ U- h6 W" [4 E% K7 gpreserved meat 腊肉 ) I7 E$ p7 \! U0 M6 x2 s( P, x% g
barbecued pork 叉烧 / B) v( e* r, g4 r8 [. t4 S
sausage 香肠 : M! S- ]% ` x* J" ]
fried pork flakes 肉松 0 b: ~- q5 B, n4 m
BAR-B-Q 烤肉
! O' o' [" [! q
+ C, B* k: N5 e: }( ^meat diet 荤菜 , k! |6 n; [# O
vegetables 素菜 7 @+ ?2 O( ?, M6 v$ e
meat broth 肉羹 8 v0 c- E( c. l0 Y7 }5 m2 p7 q' n
?- G5 l7 G3 |8 Blocal dish 地方菜
& }6 \' t/ X7 ?8 T# ECantonese cuisine 广东菜
" t1 V! S, g- C6 Kset meal 客饭 ( k+ ]. W1 l( y
curry rice 咖喱饭 O$ b0 c% [6 @7 X
fried rice 炒饭
l3 h; I: A" eplain rice 白饭
5 f1 E* [0 p, V* M+ A' @( V% xcrispy rice 锅巴 2 v9 I9 \7 ~: J, s' z2 p6 @
gruel, soft rice , porridge 粥 ! q8 i1 q. \# L; V
—noodles with gravy 打卤面 0 C$ ~0 o7 z/ n
plain noodle 阳春面
! R/ T. ^3 A1 q0 F6 ~: c; Z4 fcasserole 砂锅 + e9 o( N- q) y4 X- A) \# P
chafing dish,fire pot火锅
2 _. S4 P4 G7 ^meat bun肉包子
1 ~( b9 Y* [+ D! a2 Z6 }+ F' g J% \shao-mai烧麦. p0 ?- g) K6 G! w; \$ [7 M- x- j
preserved bean curd 腐乳
/ T0 z3 o: y4 }- E, d6 `) gbean curd豆腐
/ e$ R$ R/ I; q$ {" t6 yfermented blank bean 豆豉 $ u. u. F1 H( ?. y
pickled cucumbers 酱瓜
# S1 R* b7 ?/ L9 k4 E* apreserved egg 皮蛋 , i! G6 K1 R" d7 h3 h# u% ]0 q: T
salted duck egg 咸鸭蛋
( m h- Q! u9 B. O* K; gdried turnip 萝卜干 * J K& S d' L' D: R& H
8 f; [ [" S* z+ l) {* ^
西餐与日本料理:
" f. D& h: ^, E+ D
9 ^+ @" L8 M! P5 R, ?$ y- F6 cmenu 菜单 N3 U9 U" R( [0 X+ Q( Z& ?
French cuisine法国菜 9 t7 E. \1 o9 F3 V0 E* \ n+ {
today's special 今日特餐 ; A. [0 F9 Y4 f
chef's special 主厨特餐
$ q+ `- r7 ^5 ^! L& tbuffet 自助餐 - c7 h8 O- f: a, q
fast food 快餐
" B5 F3 [! d4 U J- ^- ]5 Gspecialty 招牌菜
# ?( ~/ [- r7 g& _) L" {3 qcontinental cuisine 欧式西餐 ! L* }$ W T- ~0 t; i
aperitif 饭前酒 . O0 B4 I& e h6 A a W& z
: P1 F% d' Z4 D5 m2 M+ l- pdim sum 点心 8 |0 W1 \* S8 l2 `* y" P; Y
French fires炸薯条
0 `0 u6 ?+ C! O) o/ _- }baked potato烘马铃薯
9 F$ l- H! T7 m5 m$ {mashed potatoes马铃薯泥
% g0 h5 k% `# a, u( |3 n4 \omelette 简蛋卷
9 _7 a9 y) z8 m8 ?- Spudding 布丁
9 H+ E+ T0 Y- x3 P. m9 wpastries 甜点
& ~! ~" ^) F( K8 ~pickled vegetables 泡菜
( @5 H. j/ c4 _& tkimchi 韩国泡菜 ! M+ z2 p; O8 x0 }7 W: O
crab meat 蟹肉
% D1 r Q; r) c# H$ gprawn 明虾
" E0 T* H, v! |2 z- J6 K$ ]conch 海螺 5 r/ ?- U1 `8 i7 u- [4 e
escargots 田螺* Z; m# `' D6 _0 }2 R6 ~
braised beef 炖牛肉 7 z l% L/ `, b; D
bacon 熏肉
0 T4 g& ]/ f! r# K; L0 U9 K/ @poached egg 荷包蛋
' O4 e, C; n0 B4 bsunny side up 煎一面荷包蛋 % e6 x& n4 \" v3 P* X/ G/ ^
over 煎两面荷包蛋 - \' V' |8 T4 @: r0 K4 t
fried egg 煎蛋/ y& y! |6 p9 P! h. l
over easy 煎半熟蛋
" D2 c/ U* \" V% Qover hard 煎全熟蛋 - `: }4 ?+ R; S5 B5 z# ]
scramble eggs 炒蛋
' Z1 E0 U7 ?# [boiled egg 煮蛋 |
|